eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

Kombio Yanimoi Bible Portions

Kombio Yanimoi Bible

Language: [xbi]Kombio YanimoiKombio
Dialect:Yanimoi 
Title:Kombio Yanimoi Bible PortionsKombio Yanimoi Bible
Abbreviation:ID: XBIYAN or xbi-y
Copyright © 2002 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLxbi-y_html.zip
ePub 3xbi-y.epub
Amazon Kindle EPUBxbi-y.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulexbiY2002eb.zip
Plain text canon only chapter filesxbi-y_readaloud.zip
Microsoft Office Word 2003 XMLxbi-y_word.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLxbi-y_vpl.zip
Browser Bible modulexbi-y_browserBible.zip
USFXxbi-y_usfx.zip
USFMxbi-y_usfm.zip
XeTeXxbi-y_xetex.zip

Selected Scriptures in the Yanimoi Dialect of the Kombio Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples Kombio Yanimoi long Niugini


Ampueik sukur sukurel, Wulapm Weink ka apul mpuampua wantosukurel ka ar na keipm ar kitapmelel.

—Genesis 1:1



Aser niokn sukur kona yipm'a yupulel, ka ntalekil. Yipm somp Wulapm Weink yer yapmunemp aiyipmel ntaka moule mamp aiyipmelel, pe eipm sank ankilel nkis wunamp sepmel. Kona yipm yupul ntakilelel, Waiek Keipmel ko yumuk yipm elmpuapm irpm niepm ka yipm numpulpel.

—Matthew 6:33


Kombio Yanimoi Bible Portions

Selected Scriptures in the Yanimoi Dialect of the Kombio Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples Kombio Yanimoi long Niugini

copyright © 2002 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Kombio Yanimoi (Kombio)
Dialect: Yanimoi
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2013-08-21

Last updated 2013-08-21