^
SAN MATEO
Ri quibꞌeꞌ ri i-rateꞌt-rumamaꞌ can ri Jesucristo
Antok xalax ri Jesucristo
Ri achiꞌaꞌ ri qꞌuiy cataꞌn chiquij ri estrellas (chꞌumil) niquiyaꞌ rukꞌij ri Jesús
Antok xaꞌquimisas ri xuluꞌiꞌ alabꞌo
Ri Juan el Bautista nutzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios
Antok xꞌan bautizar ri Jesús
Antok xꞌan tentar ri Jesús
Antok ri Jesús xutzꞌom rusamaj
Ri Jesús nutzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios paroꞌ jun chꞌiti juyuꞌ: Icꞌo ri jaꞌal ncaꞌquicuot
Ri atzꞌan, can nicꞌatzin chica ri vinak choch-ulief
Ri luz ri cꞌo ri choch-ulief
Ri Jesús nuꞌej chirij ri ley
Ri Jesús nuꞌej chi man otz ta ri ayoval
Ri Jesús nuꞌej chi jun cꞌulan man tucꞌuaj-riꞌ riqꞌuin jun chic
Ri Jesús nuꞌej chi ri i-cꞌulan man otz ta chi niquijach-quiꞌ
Ri Jesús nuꞌej chi man tiꞌan jurar
Quiꞌivajoꞌ ri iv-enemigos
Ri Jesús nuꞌej chi antok ntitoꞌ jun, man titzijuoj
Ri Jesús nucꞌut chica modo niꞌan orar
Ri Jesús nucꞌut chirij ri ayuno
Ri bꞌayomal richin ri chicaj
Ri lámpara richin ri cuerpo
Ri bꞌanak ránima chirij ri bꞌayomal man nitiquir ta nuꞌon ri nrajoꞌ ri Dios
Man otz ta chi jun nuchꞌujirisaj-riꞌ chirij ri kaxpeꞌ
Man quiꞌan juzgar ri vinak
Antok jun nuꞌon orar, ri Dios nraꞌxaj
Ri puerta coꞌl-oc roch
Jun chieꞌ ninaꞌax riqꞌuin ri roch ri nuyaꞌ
Iqꞌuiy ri man xcaꞌuoc ta pa ru-reino ri Dios
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri caꞌyeꞌ cimientos
Ri Jesús nuꞌon sanar jun ache ri cꞌo ri yabꞌil lepra chirij
Ri Jesús nuꞌon sanar jun ache ru-esclavo jun capitán
Ri Jesús nuꞌon sanar ri rujitieꞌ ri Pedro
Ri ncaꞌeꞌn chi nicajoꞌ ncaꞌa chirij ri Jesús
Ri Jesús nukꞌil ruchukꞌaꞌ ri cakꞌiekꞌ y ri mar
Icaꞌyeꞌ achiꞌaꞌ aj-Gadara cꞌo itziel tak espíritus quiqꞌuin
Ri Jesús nuꞌon sanar jun ache paralítico
Antok xayox ri Mateo (Leví)
Icꞌo ri ncaꞌcꞌutun chirij ri ayuno
Ri rumiꞌal ri Jairo, y ri ixok ri xutzꞌom rutziak ri Jesús
Ri Jesús ncaꞌruꞌon sanar icaꞌyeꞌ muoy
Ri Jesús nuꞌon sanar jun ache miem
Ri samaj altíra qꞌuiy
Antok ri Jesús xaꞌruchaꞌ ri doce (cabꞌalajuj) apóstoles
Antok ri doce (cabꞌalajuj) discípulos xaꞌtak-el chi xiꞌquitzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios
Chupan ri rusamaj ri Dios qꞌuiy sufrimientos nipa
Choj choch nicꞌatzin chi nakaxiꞌij-kiꞌ
Ruma ri Jesús, xtipa ayoval chiquicajol ri icꞌo chupan jun jay
Ri rucꞌaxiel ri nuyaꞌ ri Dios
Ri ncaꞌtak-el ruma ri Juan el Bautista
Ri xtika pa quiveꞌ ri tanamet ri man niquinimaj ta ri Jesús
Quixam-pa viqꞌuin y quixuxlan
Ri discípulos ncaꞌquichꞌup ruveꞌ ri trigo chupan jun kꞌij richin uxlanien
Jun ache chakeꞌj jun rukꞌaꞌ
Ri Siervo ri choꞌn
Ri vinak ncaꞌchꞌoꞌ itziel chirij ri Espíritu Santo
Ri vinak ri man niquinimaj ta ri Dios nicajoꞌ niquitzꞌat jun señal
Antok jun itziel espíritu nitzalaj chic pa ri pacheꞌ alanak-ve-el
Ri rutieꞌ y ri i-ruchakꞌ ri Jesús
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri aj-ticoniel
Chica ntuoc-ve ri parábolas (cꞌambꞌal-tzij)
Ri Jesús nuꞌon explicar ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri aj-ticoniel
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri trigo y ri jun kꞌayis rubꞌinan cizaña
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri ijaꞌtz richin ri mostaza
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri levadura
Ri Jesús can ncaꞌrucusaj ri parábolas (cꞌambꞌal-tzij)
Ri Jesús nuꞌon explicar ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri trigo y ri jun kꞌayis rubꞌinan cizaña
Jun tesoro mukun can
Jun perla ri altíra jaꞌal
Ri yaꞌl
Tesoros cꞌacꞌacꞌ y vieja chic
Ri Jesús nalka Nazaret
Antok xquimisas ri Juan el Bautista
Ncaꞌtzuk ivuꞌuoꞌ mil
Ri Jesús niꞌin paroꞌ ri mar
Ri Jesús ncaꞌruꞌon sanar ri ncaꞌyavaj Genesaret
Ri nibꞌano tzꞌil cha ri vinak
Jun ixok aj-Canaán nucukubꞌaꞌ rucꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesús
Ri Jesús iqꞌuiy ncaꞌruꞌon sanar
Ncaꞌtzuk icajeꞌ mil
Nicꞌaj nicajoꞌ niquitzꞌat jun señal
Ri levadura quichin ri achiꞌaꞌ fariseos
Ri Pedro nuꞌej chi ri Jesús jareꞌ ri Cristo
Ri Jesús nuꞌej chi xtiquimisas
Antok ri Jesús xcꞌaxtaj rutzubꞌal
Ri Jesús nuꞌon sanar jun alaꞌ ri nuꞌon ataque
Ri Jesús nunataj chic jun bꞌay chi xtiquimisas
Ri Jesús nutoj ri impuesto richin ri templo
¿Chica ri más nem?
Juyeꞌ roch ri nibꞌano cha jun chi nitzak
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij jun oveja ri sachnak can
Ri Jesús nucꞌut cheꞌl naꞌan perdonar jun hermano
Ri icaꞌyeꞌ achiꞌaꞌ ri cꞌo quicꞌas
Ri Jesús nucꞌut chi ri i-cꞌulan man otz ta chi niquijach-quiꞌ
Ri Jesús ncaꞌruꞌon bendecir ri acꞌolaꞌ
Ri cꞌajol ache bꞌayuon
Ri aj-samajiel richin jun ulief ri ticuon uva choch
Ri Jesús nunataj chic jun bꞌay chi xtiquimisas
Ri niquicꞌutuj ri Jacobo y ri Juan
Icaꞌyeꞌ muoy ncaꞌtzuꞌn chic
Antok ri Jesús xuoc Jerusalén
Ri Jesús ncaꞌrutarariej-el ri ncaꞌcꞌayin y ri ncaꞌlakꞌo pa templo
Antok ri Jesús xuꞌej cha ri jun mata víquix chi manak chic roch xtuyaꞌ
Ri ru-autoridad ri Jesús
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chiquij icaꞌyeꞌ alabꞌo
Ri itziel tak aj-samajiel
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij jun cꞌulubꞌic
Nicꞌutux cha ri Jesús chirij ri impuestos
Nicꞌutux chirij antok xcaꞌcꞌastaj-pa ri quiminakiꞌ
Ri mandamiento ri más nem
¿Chica choj cꞌajuol ri Cristo?
Ri Jesús ncaꞌruꞌon acusar ri achiꞌaꞌ escribas y ri achiꞌaꞌ fariseos
Ri Jesús ncaꞌrokꞌiej ri vinak aj-Jerusalén
Ri Jesús nuꞌej yan chi xtiꞌan destruir ri templo
Ri señales ri xcaꞌbꞌanataj antes chi xtiqꞌuis ri roch-ulief
Antok xtipa chic ri Xtak-pa chicaj chi xalax chiquicajol ri vinak
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chiquij ri i-diez (lajuj) xtaniꞌ
Ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) chirij ri talentos
Ri juicio pa quiveꞌ ri naciones
Icꞌo ri niquiꞌan pensar ri chica niquiꞌan chi nika ri Jesús pa quikꞌaꞌ
Jun ixok nukꞌej jubꞌul akꞌuon chirij ri Jesús
Ri Judas nuꞌej chi nujach ri Jesús
Ri Santa Cena
Ri Jesús nuꞌej yan chi ri Pedro xtuꞌej chi man rataꞌn ta roch
Ri Jesús nuꞌon orar chupan ri lugar rubꞌinan Getsemaní
Antok nitzꞌam ri Jesús
Ri Jesús nucꞌuax chiquivach ri autoridades quichin ri israelitas
Ri Pedro nuꞌej chi jajaꞌ man rataꞌn ta roch ri Jesús
Ri Jesús nucꞌuax choch ri Pilato
Antok xcon ri Judas
Antok ri Jesús cꞌo-apa choch ri Poncio Pilato
Ri Pilato nujach-el ri Jesús chi niquimisas choch cruz
Ri Jesús niꞌan crucificar chi niquimisas
Antok xmuk ri Jesús
Antok xaꞌyoꞌx soldados chuchiꞌ ri jul
Antok ri Jesús xcꞌastaj-pa chiquicajol ri quiminakiꞌ
Ri informe ri xquiyaꞌ ri soldados
Ri samaj ri xuꞌej can ri Jesús chi tiꞌan