eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

YESUS KAMO WAKAI

Kuman NT

Language: [kue]KumanKuman
Title:YESUS KAMO WAKAIKuman NT
Abbreviation:ID: KUEPNG or kue
Copyright © 2008 The Bible Society of Papua New Guinea
FormatLink
InScriptStudy online with InScript
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLkue_html.zip
ePub 3kue.epub
Amazon Kindle .mobikue.mobi
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulekue2008eb.zip
Microsoft Office Word 2003 XMLkue_word.zip
Show formats for developers- - -

The New Testament in the Kuman Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Kuman long Niugini


“God eremogl makan yomba prapra wakai-yene kangwa pre, ye Wam suwara kaima tongwa. Yomba ye wedi pirngi dinaglkwa ta goglkraglkwa, ba kor aimande moraglkwa inaglkwa.

—John 3:16


YESUS KAMO WAKAI

The New Testament in the Kuman Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Kuman long Niugini

Copyright © 2008 The Bible Society of Papua New Guinea
Language: Kuman
Dialect (if applicable):
Language in English: Kuman


Translation by:
Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works license. In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you don't change any of the text or punctuation of the Bible.

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.

You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that:

Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request. If you want to revise a translation, use a translation in an adaptation, or use a translation commercially, we will relay your request to the appropriate copyright owner.

Creative Commons License

If you have further questions about this web site or the Terms of Use, please contact us.

Tok Orait

Dispela Buk Baibel i kam wantaim tok orait na lo bilong Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works license. Em i tok olsem yu ken givim kopi long narepela manmeri. Yu ken wokim kopi na givim long husat i laikim. Tasol, yu mas tok klia dispela samting i kam long http://tokplesbaibel.org. Yu no ken kisim mani na salim dispela. Yu mas givim nating. Na tu, yu no ken senisim Tok.

Ol piksa i kam wantim ol Baibel na narapela buk i stap long dispela sait i gat tok orait long usim wantaim dispela samting tasol. Sapos yu laik narapela tok orait, yu mas askim husat i papa bilong copyright long dispela ol piksa.

Sapos yu laik stretim samting i no orait long dispela tok orait, stretim tok, salim Buk Baibel, o tainim Tok bilong God long nupela tok ples, yu ken askim mipela.

Olgeta tok orait na lo long tok ples English i stap long http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/legalcode.

Sapos yu gat askim long dispela, plis askim mipela.

2015-01-26