18
Jesús oquixtij se ejemplo itech on juez teyolcuitijquetl niman on sihuacahuajli
1 Jesús oquintlalilij se ejemplo para quintitis ica nonequi nochipa quichihuasquej oración, niman xqueman cajcahuasquej. 2 Ijquin oquimijlij:
―Ipan se pueblo nemiya se juez teyolcuitijquetl. Yejhua xquitlacaitaya Dios, nion oquipix teicnelilistli*misericordia para on tlacamej. 3 Sa no ipan on pueblo no nemiya se sihuacahuajli†viuda; icnosihuatl yejhuan nochipa contaya on juez para quitlajtlaniliaya ma quipalehui para huelis quitlanis on yejhuan ihuan quipiaya tlahuejli. 4 Miyecpa on juez xoquinec quipalehui on sihuacahuajli, pero más saquin‡después ononemilij: “Masqui xnictlacaita Dios nion nicpia teicnelilistli para tlacamej, 5 nicpalehuis yejhua in sihuatl san pampa sanoyej§mucho huajlajtinemi niman nechpajsolohua niman ma ca yej nechyolajxitis.”
6 Niman on toTeco oquijtoj:
―Xcaquican on tlen oquijtoj on xcuajli juez teyolcuitijquetl. 7 Aman, tej, Dios no quimpalehuis on yejhuan oquintlapejpenij tla ican tonajli niman yehuajli itech nohueyicatzajtzilijtoquej*clamando; teoyotl . ¿Nohuejcahuas ica quimpalehuis? 8 Nemechijlia ica xnohuejcahuas ica quimpalehuis. Pero ijcuac nejhua yejhuan oninochiu Tlacatl nihuajlas, ¿niquinhuajnextis on tlacamej ipan in tlalticpactli yejhuan tlaneltocaj?
Jesús oquixtij se ejemplo ica on fariseo niman on tlacobrarojquetl ican impuestos yejhuan oquichijquej oración
9 Jesús oquimijlij se ejemplo on yejhuan quinemiliaj ica yejhuamej más cuajcualtin niman quinchichihuaj on ocsequimej. Oquijtoj:
10 ―Omemej tlacamej oquichihuatoj oración ne ipan tiopan. Semej yejhuamej se fariseo catca niman ocse yejhuan tequitiya quen tlacobrarojquetl ican impuestos. 11 On fariseo ijcaticatca niman ijquin quichihuaya ioración: “Oh Dios, noTajtzin, nimitzmaca tlaxtlahuijli pampa nejhua xnicchihua quen on ocsequimej yejhuan quiteixpachohuiliaj itlaj, niman xyolmelajquej niman sihuapajpatlaj. No ijqui nimitzmaca tlaxtlahuijli pampa xnicchihua quen yejhua in tlacobrarojquetl ican impuestos. 12 Nejhua ocpa ninosahua ipan se semana, niman de nochi on tlen nictlani ompa niquixtia on diezmo niman nimitzmaca.” 13 Pero on tlacobrarojquetl san huejca onocau niman xquinequiya nion achijtzin para ajcotlachas ne ilhuicac, yej san noyelpanhuitequiya ican ajmantli niman quijtohuaya: “¡Oh Dios, noTajtzin, xnechicneli†ten misericordia de mí ! Nejhua sanoyej nitlajtlacolej.” 14 Nemechijlia ica ijcuac on tlacobrarojquetl oyaj ichan, xoc quipiaya tlajtlacojli. Pero on fariseo xoquitlapojpolhuijquej, pampa on yejhuan nohueyilia, masqui xquinequis nocnelis, niman on yejhuan nocnelia, quihueyilisquej.
Jesús oquintiochiu on coconej
(Mt. 19.13-15; Mr. 10.13-16)
15 On tlacamej quinhuajhuicayaj inconetzitzihuan itech Jesús para ma quincuamatoca. Pero ijcuac on nomachtijquej ijcon oquitaquej, opejquej quimajhuaj on yejhuan quinhuajhuicayaj on coconej. 16 Pero Jesús oquinnotz on coconej ma huajlacan itech, niman oquimijlij inomachtijcahuan:
―Xquincahuacan on coconej notech ma huajlacan, niman ma ca xquinteltican, pampa on yejhuan yolyemanquej‡humilde quen in coconej calaquisquej ne campa Dios tlamandarohua. 17 Ica tlen melahuac nemechijlia ica on yejhuan xquiselis itequihuayo Dios quen yacaj conetl, xqueman calaquis campa Dios tlamandarohua.
Se telpochtli yejhuan ricoj catca quinequiya quimatis quen ijqui quipias on yencuic nemilistli yejhuan para nochipa
(Mt. 19.16-30; Mr. 10.17-31)
18 Semej yejhuamej on tlayecanquej oquitlajtoltij Jesús:
―Cuajli temachtijquetl, ¿tlinon nonequi nicchihuas para nicselis on yencuic nemilistli yejhuan para nochipa?
19 Jesús oquijlij:
―¿Tlica§¿por qué?; ¿tline? tiquijtohua ica nicuajli? Dios san yejhua iselti cuajli, niman tejhua ticnemilia ica nejhua xniDios. 20 Tejhua tiquimixmati on tlen Dios tlanahuatia: “Ma ca xsihuapajpatla, ma ca xtemicti, ma ca xtlachtequi, ma ca yacaj xtlajtolquetztehuili, xtlacaita motaj niman monan.”
21 On tlacatl oquijlij:
―Nochi yejhua in desde niconetl nicuajtlacamatztiu.
22 Ijcuac Jesús ijcon ocac, oquijlij:
―Oc*todavía; sanquen mitzpolohua sa se cosa. Xhuiya mochan niman xnamaca nochi tlen ticpia niman on tomin xquinmaca on mayanquej. Tla ijcon ticchihuas, ticpias riquezas ne ilhuicac. Niman quemaj xhuajla niman xnechhuica.
23 Pero ijcuac on tlacatl ijcon ocac, sanoyej onajman pampa sanoyej ricoj catca. 24 Ijcuac Jesús oquitac ica on tlacatl onajman, oquijtoj:
―¡Sanoyej ohuijticaj†difícil para Dios quinmandaros on yejhuan ricos! 25 Más sanoyej ohuijticaj para se rico calaquis ne campa Dios tlamandarohua xquen para se camello panos ipan on campa tlacoyoniaj ican aguja.
26 San yejhua ica on, yejhuamej on yejhuan ocacquej oquitojquej:
―Tla ijcon, ¿aquinon huelis maquisas?
27 Jesús oquimijlij:
―On tlen on tlacamej xhuelij quichihuaj, Dios quemaj hueli quichihua.
28 Pedro oquijlij:
―Xquita, tejhuamej yoticajquej nochi tlen ticpiayaj, niman tiquistinemij mohuan.
29 Ijcuacon yejhua oquimijlij:
―Ica tlen melahuac nemechijlia ica san aquinon yejhuan quicahuas ichan, noso itajhuan, noso icnihuan, noso isihuau, noso iconehuan san ipampa itequiu Dios, 30 quiselis miyec más ipan in tonaltin, niman ipan on tonaltin yejhuan huajlau quiselis nemilistli yejhuan para nochipa.
Jesús ica yexpa oquimijlij on inomachtijcahuan ica miquis
(Mt. 20.17-19; Mr. 10.32-34)
31 Jesús ocsecan oquinnotz on majtlactli huan ome nomachtijquej, niman oquimijlij:
―Aman tiahuij ne Jerusalén campa tenquisas nochi tlen on tiotlajtojquej oquijcuilojquej noca nejhua yejhuan oninochiu Tlacatl. 32 Nechtemacasquej, tej, intech on yejhuan xhebreos. Yejhuamej nechhuetzcasquej, nechhuijhuicaltisquej niman nechchijchasquej. 33 Nechhuijhuitequisquej niman quemaj nechmictisquej, pero ipan yeyi tonajli nejhua niyolihuis‡resucitaré; niyolis niman ninoquetztehuas ne ipan notlalcon.
34 Nochi yejhua on tlen oquimijlij xocajsicamatquej, pampa nochi on tlajtlamach§cosas tlen oquimijlij Dios xoquincahuilij ma cajsicamatican. Yejhuamej, tej, nion achijtzin xquimatiyaj tlinon ica tlajtlajtojticatca.
Jesús oquipajtij se ciego yejhuan chanej ne Jericó
(Mt. 20.29-34; Mr. 10.46-52)
35 Ijcuac Jesús oquinisihuij on hueyican itoca Jericó, se ciego yehuaticatca ipan ojtli notlajtlayehuiticatca. 36 Ijcuac on ciego ocac miyec tlacatl panoticaj ne campaca yejhua nemiya, oquitetlajtoltij tlinon nochijticaj. 37 Niman oquijlijquej ica Jesús yejhuan hualehua Nazaret ompaca panoticatcaj. 38 Quemaj on ciego otzajtzic:
―¡Jesús, huejca teixhuiu*descendiente itech David, xnechicneli†ten misericordia de mí niman xnechpalehui!
39 On yejhuan tlayecapan yayaj ocajhuaquej niman oquijlijquej para ma ca sa ma nahuati, pero yejhua oc‡todavía; sanquen más tzajtziya:
―¡Huejca teixhuiu itech David, xnechicneli niman xnechpalehui!
40 Quemaj Jesús onoteltij niman otlanahuatij ma canilitij. Ijcuac ixpan yocuajhuiquilijquej, Jesús ijquin oquijlij:
41 ―¿Tlinon ticnequi ma nimitzchihuili?
Niman on ciego oquijlij:
―NoTeco, xchihua para ma nitlacha.
42-43 Jesús oquijlij:
―¡Xseli motlachalis!
Nimantzin on ciego ohuel otlachix. Quemaj Jesús oquijlij:
―Aman oticselij motlachalis pampa otitlaneltocac ica nimitzpajtisquia.
Ijcuacon yejhua oyaj ihuan Jesús, niman quihueyiliaya Dios. Niman nochimej tlacamej yejhuan oquitaquej yejhua on no oquiyectenejquej Dios.
*18:2 misericordia
†18:3 viuda; icnosihuatl
‡18:4 después
§18:5 mucho
*18:7 clamando; teoyotl
†18:13 ten misericordia de mí
‡18:16 humilde
§18:19 ¿por qué?; ¿tline?
*18:22 todavía; sanquen
†18:24 difícil
‡18:33 resucitaré; niyolis
§18:34 cosas
*18:38 descendiente
†18:38 ten misericordia de mí
‡18:39 todavía; sanquen