EL APOCALIPSIS
O LA REVELACIÓN A SAN JUAN
1
La revelación de Jesucristo
1-2 I ju̱xcua na̱r libro‑na̱ cʉ cosa cʉ ya xta ncja, gue cʉ jim be dí cca̱htijʉ. Car Tzi Ta ji̱tzi bi u̱jti car Jesucristo te da ncja cʉ pa cʉ ba e̱je̱, cja̱ guegue‑ca̱ pé bi xih cʉ hermano cʉ i øhtibi cár bbɛfi. Ca Ocja̱ bú pɛjni hnár ángele, bú e̱h pʉ jabʉ már bbʉh car Juan. ʉ́r mɛfi ca Ocja̱ car Juan, ʉr testigo i ma̱n ca ntju̱mʉy, cja̱ xí jñu̱xcua göhtjo ca bi ttu̱jti. Car Tzi Ta ji̱tzi bú pɛmpi car Juan cár mensaje. Guejti car Jesucristo bi nzoh car Juan, bi xifi te da ncja. Guegue car Juan xí jñu̱xcua göhtjo cʉ cosa cʉ bi cjajpi ca Ocja̱ bi cca̱hti cja̱ bi dyøde.
Da ndo mpöh cʉ cja̱hni cʉ da nøn na̱r libro‑na̱, co hne̱h cʉ cja̱hni cʉ da dyøh bbʉ xta jnøni. Da ndo mpöh cʉ to da jñu̱hpi ndu̱mʉy ya palabra ya i cuati hua, porque ya xqui guebbʉ da ncja cʉ i ju̱xcua.
Juan escribe a las siete iglesias
Nugö dúr Juan, dí øti na̱r carta‑na̱, dí nzoh cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ i bbʉh pʉ jar estado Asia. Ba pɛnquijʉ bendición ca Ocja̱. Guegue cam Tzi Tajʉ pʉ ji̱tzi ya xi mí bbʉy, bbʉ jim be mí ttøti nʉr mundo. I bbʉj ya hne̱je̱, bí ju̱h pʉ jabʉ i mandado, cja̱ pé xta ni̱gui hua jar jöy. Guegue cam Tzi Tajʉ, yojmi cʉ yojto Espíritu cʉ i ncca̱htihui ca Ocja̱, da möxquijʉ co cár tzi tti̱jqui cja̱ du pɛnquijʉ bendición pa gui hmʉpjʉ rá zö. Guejti car tzi Jesucristo du pɛnquijʉ bendición. Guegue ʉr testigo i ma̱n ca ncjua̱ni. Digue cʉ cja̱hni cʉ xí ndu̱, jøntsjɛ guegue bi nantzi, cja̱ ya pé xqui bbʉy pa göhtjo ʉr tiempo. Por rá ngue guegue, da nantzi cʉ pé ddaa cʉ ya xí ndu̱. Guehca̱ gá nantzi car Jesucristo, bi ttun cár cargo más rá ji̱tzi, cja̱ nuya i mandadobi göhtjo cʉ i mandado hua jar jöy. Guegue i ma̱jquijʉ, cja̱ bbʉ mí du̱, bi jojqui yʉm tzi mʉyjʉ co ni cár tzi cji. Bi gʉzquigöjʉ ca rá nttzo ca xtú øtijʉ. Guejtjo xí cuajtiguijʉ pʉ jár dyɛ pa da mandadoguijʉ, cja̱ xí hñi̱xquijʉ pa gu cjajpijʉ cár jmandado cár Tzi Ta pʉ ji̱tzi, gu sirvebijʉ göhtjo ʉm vidajʉ. Guegue car Jesucristo i mandado göhtjo ʉr tiempo, nim pa jabʉ drí tjeh cár cargo. Rí ntzöhui gu i̱htzibijʉ cja̱ gu xöjtibijʉ göhtjo ʉr tiempo, jin gu tzöyajʉ.
Jiantijma̱jʉ, ya xpa e̱h cam Tzi Jmu̱jʉ Jesús pʉ ja gu̱y, cja̱ da jiantijʉ göhtjo cʉ cja̱hni, co guejti cʉ bi tjohtibi cár ngø, bbʉ mí ddøti pʉ jar ponti. Da ndo zu̱jʉ cja̱ da du̱mʉyjʉ göhtjo yʉ nación hne̱ göhtjo yʉ cja̱hni yʉ i bbʉjcua jar jöy, bbʉ xta jiantijʉ ca hnaa ca ba e̱je̱. Cierto guehcá̱ da ncja‑cá̱.
I ma̱n car Tzi Ta ji̱tzi:
―Nugö, ya xi ndí bbʉh bbʉ mí mʉj nʉr mundo, cja̱ guejtjo gu hmʉh bbʉ xta guadi.―
Ncjanʉ ga ma̱n ca Ocja̱. I ndo yojmi cár ttzɛdi, ddatsjɛ guegue i mandado. Guegue ya xi mí bbʉh bbʉ jim be mí ttøti nʉr mundo. Guejtjo i bbʉj yʉ pa ya, cja̱ pé xta ni̱gui hua jar jöy cʉ pá cʉ ba e̱je̱.
Una visión del Cristo glorioso
Nugö, dúr Juan, ir hñohuiguijʉ porque hnadi ca dí e̱me̱jʉ, guejtjo dí sufrijʉ pa hnadi‑ca̱. Dí göhtjojʉ dí tɛnijʉ car Jesucristo, cja̱ gu tzɛjtijʉ ca te da ncja hasta bbʉ pé xtu e̱je̱. Nugö ndí xih cʉ cja̱hni ca te i ma̱n cár palabra ca Ocja̱, cja̱ co ja i ncja car Jesucristo. Eso, xpá ttzigui gá preso, xtá e̱jcua na̱r isla na̱ i tsjifi Patmos, na̱ i bbʉjcua madé na̱r deje. Cja̱ bi u̱jtigui ca Ocja̱ cʉ xtú ju̱xcua. 10 Ca hnar pá ndomngo, ndí mbe̱n car Jesucristo, cja̱ car Espíritu Santo bi cjagui dú øde cja̱ dú cca̱hti göhtjo yʉ xtú ju̱xcua. Ncjahmʉ bi hna ttzixqui pʉ ji̱tzi. Cja̱ dú øh hnar jña̱ rá nzɛdi, guá hñe̱ ʉm xʉtja, mí ni̱gui ncja bbʉ to i jʉxti hnar tjʉxi gá corneta. 11 Bi ma̱n car jña̱‑ca̱:
―Nugö, ya xi ndí bbʉh bbʉ mí mʉj nʉr mundo, cja̱ guejtjo gu hmʉh bbʉ xta guadi. Nuquɛ, Juan, cʉ te gui cca̱hti, gui jñu̱xi hnar libro, cja̱ gui pɛmpi cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ rá bbʉh pʉ jar jöy Asia. Gue cʉ hermano cʉ i bbʉh pʉ jar jñi̱ni Efeso, hne̱h pʉ Esmirna, co pʉ Pérgamo, guejti pʉ Tiatira, hne̱h pʉ Sardis, co pʉ Filadelfia, co pʉ Laodicea.― Bi xijqui ncjapʉ car jña̱‑ca̱.
12 Nubbʉ́, dú bböti pa gua cca̱hti toca̱ mí nzojquigö. Cja̱ dú cca̱hti hnar candelero, nxøgue gá oro. Mí bbʉ yojto quí dyɛ, pʉ jabʉ mí bbøx cʉ lámpara. Guejtjo gá oro‑cʉ hneje. 13 Cja̱ dú cca̱hti hnáa, mí ni̱gui ncja hnar cja̱hni, mí gue ca hnáa ca bú ca̱y cja̱ bi cja ʉr cja̱hni. Guegue már bböh pʉ madé cʉ yojto lámpara. Mí je hnar da̱jtu̱ rá nte, mí ttzɛ jáy hua, cja̱ mí ngʉti hnar ngʉti gá oro pʉ jáy bbøtze. 14 Cja̱ cár ña̱ ya, már tzi nttaxi quí xta̱, ncja ngu̱ yʉ tzi ttaxi xidyo, már nttaxi ncja ngu̱ ʉr xicja. Mí yoti quí dö ncja ngu̱ nʉr tzibi. 15 Mí zø quí hua hne̱je̱, mí jñɛjmi ncja hnar ttɛgui yʉ rá tzi nccaxti ga nzø bbʉ i mpahti jar tzibi. Cár jña̱ mí jia ncja hnar nzøjtje. 16 Mí cʉ jár jogui dyɛ yojto cʉ tzø, cja̱ mí pøm pʉ jár ne hnar espada ca már njo yonguadi. Cja̱ cár jmi mí ndo yoti, mí jñɛjmi nʉr jiadi bbʉ ga juɛx cár tjay rá ndo nti̱.
17 Bbʉ ndú cca̱hti car cja̱hni‑ca̱, dú ndo tzu̱, dú fʉntzi pʉ jáy hua ncjahmʉ ya xtá tu̱. Pe guegue bi göxqui cár jogui dyɛ, bi xijqui:
―Dyo guí ntzu̱. Bbʉ jí̱ bbe mí bbʉj nʉr mundo, ya xi ndí bbʉjcö, cja̱ bbʉ xta guadi göhtjo, gu hmʉjtigö hne̱je̱. 18 Guejcö dí bbʉy. Dú tu̱, cja̱ pé dú jña̱ ʉm jña̱, cja̱ nuya dí bbʉy pa göhtjo cʉ cjeya cʉ ba e̱je̱. Nugö dí ca̱ yʉ ntsjogui pa gu xojqui cár goxtji car födi, pʉ jabʉ rí ma cʉ to i tu̱. 19 Nuquɛ, Juan, gui jñu̱x cʉ cosa cʉ ya xcú cca̱hti. Gui jñu̱x cʉ ya xqui ncja yʉ pa ya, co hne̱h cʉ pé ddaa cʉ bbɛjtjo da ncja. 20 Nuya, gu xihqui te i ne da ma̱n yʉ yojto tzø yʉ dár cʉ hua jam jogui dyɛ, cja̱ co te i ne da ma̱n yʉ yojto lámpara gá oro. Yʉ yojto tzø i ne da ma̱, cʉ yojto mensajero cʉ xí tti̱tzi pa da nzoh cʉ yojto grupo cʉ hermano. Nu yʉ yojto lámpara gá oro, i ne da ma̱, cʉ yojto grupo cʉ hermano cʉ i mpɛjni cja̱ i tɛnguigö.―
Mensajes a las siete iglesias:
El mensaje a Efeso