113
 1 ¡Alaben al Señor! ¡Alábenlo, siervos del Señor! ¡Alábenlo tal como él es!*“Tal como él es!” Literalmente, “nombre”, pero en hebreo esta palabra significa más que solo una apelación. “Nombre” denota naturaleza y carácter. Lo mismo ocurre en los versículos 2 y 3.   
 2 Que la naturaleza del Señor sea alabada, ahora y para siempre.   
 3 ¡Que todo el mundo en todas partes, desde el Este hasta el Oeste,†O, “desde el amanecer hasta el ocaso”. alabe al Señor!   
 4 El Señor gobierna con supremacía sobre todas las naciones; su gloria llega más alto que los cielos.   
 5 ¿Quién es como el Señor nuestro Dios? Él es el único que vive en las alturas, sentado en su trono.   
 6 Tiene que agacharse para mirar desde los cielos hasta la tierra.   
 7 Levanta al pobre del polvo; ayuda al necesitado a salir del tiradero de basura.   
 8 A los líderes de su pueblo les da puestos de honor‡“Les da puestos de honor”: Literalmente, “los hace sentarse”. junto a otros líderes importantes.§“Líderes importantes”: Literalmente, “príncipes”.   
 9 Alegra el hogar de la mujer estériles dándoles hijos. ¡Alaben al Señor!   
*113.1 “Tal como él es!” Literalmente, “nombre”, pero en hebreo esta palabra significa más que solo una apelación. “Nombre” denota naturaleza y carácter. Lo mismo ocurre en los versículos 2 y 3.
†113.3 O, “desde el amanecer hasta el ocaso”.
‡113.8 “Les da puestos de honor”: Literalmente, “los hace sentarse”.
§113.8 “Líderes importantes”: Literalmente, “príncipes”.