9
Souvenir des rébellions d’Israël
V. 1-29: cf. (Ps 44:2-4. Ge 15:16, 18. Lé 18:24, 25.) (Ps 78:1-55. Éz 20:5-22.) Ex 32.
Écoute, Israël! Tu vas aujourd’hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu’au ciel, dun peuple grand et de haute taille, les enfants dAnak, que tu connais, et adont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants dAnak? Sache aujourd’hui que lÉternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi comme bun feu dévorant, cest lui qui les détruira, qui les humiliera devant toi; et tu les chasseras, tu les feras périr promptement, comme lÉternel te la dit. Lorsque lÉternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton cœur: C’est à cause de ma justice que lÉternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c’est à cause de la méchanceté de ces nations que lÉternel les chasse devant toi. Non, ce n’est point à cause de ta justice et de la droiture de ton cœur que tu entres en possession de leur pays; mais cest à cause de la méchanceté de ces nations que lÉternel, ton Dieu, les chasse devant toi, et cest pour confirmer la parole que lÉternel a cjurée à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob. Sache donc que ce n’est point à cause de ta justice que lÉternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour que tu le possèdes; car tu es un peuple au cou roide. Souviens-toi, n’oublie pas de quelle manière tu as dexcité la colère de l’Éternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour tu es sorti du pays d’Égypte jusqu’à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l’Éternel. eA Horeb, vous excitâtes la colère de l’Éternel; et l’Éternel s’irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire. Lorsque je fus monté sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l’alliance que l’Éternel a traitée avec vous, fje demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d’eau; 10 et l’Éternel me donna les deux tables de pierre écrites gdu doigt de Dieu, et contenant toutes les paroles que l’Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l’assemblée. 11 Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance. 12 LÉternel me dit alors: Lève-toi, descends en hâte d’ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, sest corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte. 13 LÉternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple hau cou roide. 14  iLaisse-moi les détruire et effacer leur nom de dessous les cieux; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple. 15 Je retournai et je descendis de la montagne toute en feu, les deux tables de l’alliance dans mes deux mains. 16 Je regardai, et voici, vous aviez péché contre l’Éternel, votre Dieu, vous vous étiez fait un veau de fonte, vous vous étiez promptement écartés de la voie que vous avait prescrite l’Éternel. 17 Je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux. 18 Je me prosternai devant lÉternel, comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire deau, à cause de tous les péchés que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de lÉternel, pour lirriter. 19 Car jétais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont lÉternel était animé contre vous jusqu’à vouloir vous détruire. Mais lÉternel mexauça encore cette fois. 20 LÉternel était aussi très irrité contre Aaron, qu’il voulait faire périr, et pour qui jintercédai encore dans ce temps-là. 21  jJe pris le veau que vous aviez fait, ce produit de votre péché, je le brûlai au feu, je le broyai jusqu’à ce quil fût réduit en poudre, et je jetai cette poudre dans le torrent qui descend de la montagne. 22  kA Tabeéra, là Massa, et mà Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Éternel. 23 Et lorsque l’Éternel vous envoya à Kadès-Barnéa, en disant: nMontez, et prenez possession du pays que je vous donne! Vous fûtes rebelles à l’ordre de l’Éternel, votre Dieu, vous n’eûtes point foi en lui, et vous n’obéîtes point à sa voix. 24 Vous avez été rebelles contre l’Éternel depuis que je vous connais. 25 Je me prosternai devant lÉternel, je me prosternai quarante jours et quarante nuits, parce que lÉternel avait dit quil voulait vous détruire. 26 Je priai lÉternel, et je dis: oSeigneur Éternel, ne détruis pas ton peuple, ton héritage, que tu as racheté dans ta grandeur, que tu as fait sortir d’Égypte par ta main puissante. 27 Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à lopiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché, 28 de peur que le pays d’ tu nous as fait sortir pne dise: C’est parce que l’Éternel n’avait pas le pouvoir de les mener dans le pays qu’il leur avait promis, et c’est parce qu’il les haïssait, qu’il les a fait sortir pour les faire mourir dans le désert. 29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d’Égypte par ta grande puissance et par ton bras étendu.
a 9:2 No 13:32, 33. b 9:3 De 4:24. Hé 12:29. c 9:5 Ge 12:7; 13:15; 15:7; 17:8; 26:4; 28:13. d 9:7 Ex 14:11; 16:2; 17:2. No 11:4. e 9:8 Ex 32:4. Ps 106:19. f 9:9 Ex 24:18; 34:28. g 9:10 Ex 31:18. h 9:13 Ex 32:9; 33:3; 34:9. De 10:16; 31:27. 2 R 17:14. i 9:14 Ex 32:10. Ps 106:23. j 9:21 Ex 32:20. k 9:22 No 11:1. l 9:22 Ex 17:7. m 9:22 No 11:4, 34. n 9:23 No 13:3; 14:1. o 9:26 Ex 32:11. No 14:13. p 9:28 Ex 32:12. No 14:16.