15
V. 1-11: cf. Col 2:6, 7. Ga 2:20. Ép 3:17-19; 2:10. Jn 14:21, 23. Lu 13:6-9.
Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron. aTout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il lémonde, afin quil porte encore plus de fruit. Déjàbvous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée. Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, sil ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire. cSi quelqu’un ne demeure pas en moi,dil est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous,edemandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. Si vous portez beaucoup de fruit, cest ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples. Comme le Père ma aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour. 10  fSi vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que jai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour. 11  Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.
V. 12-17: cf. Jn 13:34, 35. 1 Jn 3:16-19; 4:7-12.
12  gCest ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. 13  hIl ny a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. 14  iVous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. 15  Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce quejje vous ai fait connaître tout ce que jai appris de mon Père. 16  kCe nest pas vous qui mavez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis,lafin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. 17  Ce que je vous commande, cest de vous aimer les uns les autres.
V. 18-27: cf. (Mt 10:22-33. Jn 16:1-3, 33.) Jn 3:18, 19.
18  mSi le monde vous hait, sachez quil ma haï avant vous. 19  nSi vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous nêtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait. 20  Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite:oLe serviteur nest pas plus grand que son maître.pSils mont persécuté, ils vous persécuteront aussi; sils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre. 21  qMais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce quils ne connaissent pas celui qui ma envoyé. 22  rSi je nétais pas venu et que je ne leur eusse point parlé, ils nauraient pas de péché; mais maintenant ils nont aucune excuse de leur péché. 23  Celui qui me hait, hait aussi mon Père. 24  sSi je navais pas fait parmi eux des œuvres que nul autre na faites, ils nauraient pas de péché; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont haï et moi et mon Père. 25  Mais cela est arrivé afin que saccomplît la parole qui est écrite dans leur loi:tIls mont haï sans cause. 26  uQuand sera venu le consolateur,vque je vous enverrai de la part du Père, lEsprit de vérité, qui vient du Père, il rendra témoignage de moi; 27  wet vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.
a 15:2 Mt 15:13. b 15:3 Jn 13:10. c 15:6 Éz 15:2, etc. d 15:6 Mt 3:10; 7:19. Col 1:23. e 15:7 Jé 29:12. Mt 7:7; 21:22. Mc 11:24. Lu 11:9. Jn 14:13; 16:24. Ja 1:5. 1 Jn 3:22; 5:14. f 15:10 Jn 14:15, 21, 23. 1 Jn 5:3. g 15:12 Lé 19:18. Mt 22:39. Jn 13:34. Ép 5:2. 1 Th 4:9. 1 Pi 4:8. 1 Jn 3:23; 4:21. h 15:13 Ro 5:7. Ép 5:2. 1 Jn 3:16. i 15:14 Mt 12:50. 2 Co 5:16. Ga 5:6; 6:15. Col 3:11. j 15:15 Jn 8:26. k 15:16 Jn 13:18. Ép 1:4. l 15:16 Mt 28:19. Mc 16:15. Col 1:6. m 15:18 1 Jn 3:13. n 15:19 Jn 17:14. Ga 1:10. o 15:20 Mt 10:24. Lu 6:40. Jn 13:16. p 15:20 Mt 24:9. Jn 16:2. q 15:21 Mt 10:22. Jn 16:3. r 15:22 Ro 4:15; 5:20. s 15:24 Jn 10:37. t 15:25 Ps 35:19; 69:5. u 15:26 Jn 14:26; 16:7. Ac 5:32. v 15:26 Lu 24:49. w 15:27 Ac 1:8, 21; 5:32.