6
La grâce, loin d’autoriser le péché, délivre de l’empire du péché
V. 1-14: cf. Col 2:11-13; 3:1-10. Ga 2:19, 20. 1 Pi 4:1, 2.
Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché, afin que la grâce abonde? Loin de ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché? Ignorez-vous aque nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, cest en sa mort que nous avons été baptisés? bNous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est cressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions den nouveauté de vie. eEn effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection, sachant que notre vieil homme a été fcrucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché; gcar celui qui est mort est libre du péché. hOr, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, isachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus; la mort na plus de pouvoir sur lui. 10  jCar il est mort, et cest pour le péché quil est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et cest pour Dieu quil vit. 11 Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus-Christ. 12 Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et nobéissez pas à ses convoitises. 13 Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité; kmais donnez-vous vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice. 14 Car le péché naura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.
V. 15-23: cf. (Jn 8:31-36. Ro 7:4-6.) Tit 2:11-14.
15 Quoi donc! Pécherions-nous, parce que nous sommes, non sous la loi, mais sous la grâce? Loin de ! 16 Ne savez-vous pas lquen vous livrant à quelqu’un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de lobéissance qui conduit à la justice? 17 Mais grâces soient rendues à Dieu de ce que, après avoir été esclaves du péché, vous avez obéi de cœur à la règle de doctrine dans laquelle vous avez été instruits. 18  mAyant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. 19 Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. De même donc que vous avez livré vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité, pour arriver à l’iniquité, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté. 20  nCar, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice. 21 Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourdhui. Car la fin de ces choses, cest la mort. 22 Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle. 23  oCar le salaire du péché, cest la mort; pmais le don gratuit de Dieu, cest la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur.
a 6:3 Ga 3:27. b 6:4 Col 2:12. c 6:4 Ro 8:11. Ph 3:10, 11. d 6:4 Ép 4:23. Col 3:10. Hé 12:1. 1 Pi 2:2. e 6:5 Ro 8:11. Col 3:1. f 6:6 Ga 2:20; 5:24. Ph 3:10. 1 Pi 4:1, 2. g 6:7 1 Pi 4:1. h 6:8 2 Ti 2:11. i 6:9 Ap 1:18. j 6:10 1 Pi 2:24. k 6:13 Lu 1:74. Ro 12:1. Ga 2:20. Hé 9:14. 1 Pi 4:2. l 6:16 Jn 8:34. 2 Pi 2:19. m 6:18 Jn 8:32. Ga 5:1. 1 Pi 2:16. n 6:20 Jn 8:34. o 6:23 Ge 2:17. Ro 5:12. 1 Co 15:21. Ja 1:15. p 6:23 1 Pi 1:3.