Köp më Emuth na Bër ï kom Yecu kite na
Jon
öcöö
Köp na tye ï buk ka Jon
Köp më Emuth na Bër na Jon öcöö nyutho Yecu na calö Köp k'Obanga na bedo na twal, n'ödökö “dhanö ëka obedo ï kin onu.” Ën öcöö kï ï Epeco na calö caden ï kom gin na ën önënö ï kin mwaka 90-96 AD.
Kite na buk kikome kobo nï buk ni ëcöö ëk jö na kwanö twërö yee gïnï nï Yecu ënë Meciya, Wod k'Obanga, ëka nï pï yeegï ï kome gïn myero onwong kwö na ba thum (Cura 20:31). Buk ni tye kï köp na nyutho Yecu na calö Köp, n'odonyo ï lobo onu na calö dhanö ëka thon “Ngat na mïö kwö” më wi lobo n'obedo tye na bara cwec ötïmërë. Jon okobo köp na pol ï kom tango ka Yecu, ëka lwëny mërë k'ëtëla k'Eyuda na ba yee gïnï. Cura 13-17 kobo köp ï kom wat ka Yecu k'ëlübkörë ëka köp mërë më cükö cwiny bothgï ï karë më kothyeno na bara ëmakö ën.
Na Matayo tye ka kobo nï Yecu na calö Meciya k'Eyuda, Marako ëka Luka kobo gïnï Yecu na calö atic k'Obanga ëka dhanö, Jon kobo nï Yecu eoro kï both Apap mërë ëka onwongo tye kanya acël ködë. Jon otio k'anyuth më jami më kwö më nïnö kï nïnö më cïmö kite më cwiny kikome, na calö pii, ogati, tar, akwath ëka rom mërë, ölök ëka nyige, yoo, adyer ëka kwö. Jon onwongo mïtö mëdö köp ni ï buke më köp më Emuth na Bër nökënë ca, ën ömëdö jami na pol na ba ekobo ï buke nökënë gïnï. Ën ba önwö rwök gin na jö nökënë ötwakö cön.
Jon 3:16 ecwodo nï “Köp më Emuth na Bër ï gin na mor” pïën tyeng nön tïtö köp ï kom cwiny më dini k'Ekiricito: “Obanga ömarö jö më lobo ni rwök, cë ömïö Wode acël këkën, ëk dhanö acëlacël na yee ï kome kür öthöö, ëntö onwong kwö na ba thum.”
1
Köp ödökö dhanö
Ï acaki, Köp onwongo dong tye, Köp onwongo tye kanya acël k'Obanga, ëka Köp onwongo obedo Obanga. Köp onwongo tye kanya acël k'Obanga ï acaki.
Obanga ocweo jami kïbëc kï Köp, ba tye gin mörö n'ecweo abonge ën. Kwö onwongo tye ï ën, ëka kwö nön okelo tar both jö kïbëc. Tar ryëny ï pïny na cöl, ëntö pïny na cöl ba jükö tar më ryëny.*
Ëcwö mörö onwongo tye n'Obanga ooro na nyïngë Jon. Ën obino më bedo caden më kobo köp ï kom tar nön, ëk jö kïbëc oye gïnï pï köp më caden mërë. Ën kikome onwongo ba obedo tar; ëntö ën obino na calö acaden më kobo köp ï kom tar. Tar më adyer na kelo tar both jö kïbëc onwongo tye ka bino ï lobo.
10 Köp onwongo tye ï lobo cön, ëka kadï bed Obanga ocweo lobo kï Köp ëntö jö më lobo ba ongeo ën. 11 Ën obino both jögë, ëntö gïn ba ögamö ën. 12 Ëntö jö kïbëc n'ögamö ën nakun oye gïnï ï nyïngë, ën ömïögï twër më bedo ëthïnö k'Obanga— 13 ëthïnö na ba ënywölögï kï remo onyo kï miti më kom, onyo kï miti ka dhanö, ëntö pï twër k'Obanga.
14 Köp ödökö dhanö ëka obedo ï kinwa. Wan ënënö dheo mërë, na röm kï dheo ka Wode acël këkën n'öya kï both Apap, n'obedo akïca ëka twakö köp adyer.
15 Jon okobo caden ï kome. Ën oredo nï, “Man ënë dhanö n'onwongo an atwak ï kome: ‘Dhanö na tye ka bino kï köra dit na löa ökö pïën ën öcakö bedo tye nïna.’ ” 16 Kï ï kom kïca mërë n'opong, ën ömïö gum both onu kïbëc, kïca ï kom kïca. 17 Obanga ömïö Cïk nakun wok kï both Muca; ëntö Yecu Kiricito ënë okelo kïca ëka köp adyer. 18 Ngat mörö ope na naka yam önënö Obanga, ëntö Wode acël këkën, na röm aröma k'Obanga ëka na cwök k'Apap, ënë ömïö Obanga ongere.
Caden ka Jon Abatica
19 Man ënë köp më caden na Jon okobo ï karë n'ëtëla k'Eyuda më Jerucalem ooro gïnï ëlamdhök ëka Alebi më cïdhö penyo Jon nga na ën ebedo. 20 Ën ba ökwërö më gamö, ëntö otuco kanyalër na kobo nï, “An ba abedo Meciya.”
21 Gïn openyo Jon dökï nï, “Cë in ibedo nga? In ibedo Eliya?”
Ën okobo nï, “An ba abedo.”
“In ibedo Adwarpïny?”
Ën ögamö nï, “Pe.”
22 Cë ï ajiki gïn openyo Jon nï, “In dong ibedo nga? Mïïwa enge ëk ëdwök köp both jö n'oorowa. Ngö na in ïtwërö kobo ï komi?”
23 Jon ögamö kï köp k'adwarpïny Icaya nï, “An abedo ‘dwön dhanö na tye ka redo ï thim nï, mïï unu yoo ocung atïr nï Rwoth.’ ”+
24 Cë Eparicayo n'onwongo eorogï 25 openyo gïnï Jon nï, “Pïngö in itye ka batica jïï ka in ba ibedo Meciya, onyo Eliya, onyo Adwarpïny?”
26 Jon ögamö nï, “An abatica kï pii, ëntö dhanö tye n'ocung ï kinwu na un ba ingeo. 27 Ënë ngat na tye ka bino kï köra, an ba apora më gönyö thöl wörë.”
28 Jami ni kïbëc ötïmërë ï Betania yo löka kulo Jordan, kanya Jon onwongo batica jïï ïë.
Athïn Römö k'Obanga
29 Kodiko mërë Jon önënö Yecu ka tye ka bino yo bothe ëka okobo nï, “Nën unu, Athïn Römö k'Obanga, na kwanyö bal ka jö më lobo! 30 Man ënë ngat na an akobo nï, ‘Dhanö na tye ka bino kï köra dit na löa ökö pïën ën öcakö bedo tye nïna.’ 31 An kikoma ba angeo ën, ëntö tyën köp n'ömïö an abatica kï pii onwongo obedo nï ëk ën myero ongere both jö Icarael.”
32 Cë Jon ömïö caden ni: “An anënö Tipo Naleng ka tye ka bino pïny kï ï polo calö amam ëka opye ï kome. 33 An kikoma onwongo ba angeo ën, ëntö Obanga n'oora më batica jïï kï pii okobo nïna, ‘Ngat na in ibino nënö Tipo Naleng bino pïny ëka pye ï kome ënë ngat na bino batica kï Tipo Naleng.’ 34 An anënö ëka akobo köp më caden nï man ënë Wod k'Obanga.”
Ëlübkör Yecu më acël
35 Kodiko mërë dökï, Jon onwongo tye kanya acël k'ëlübkörë arïö. 36 Ï karë na ën önënö Yecu ka tye ka wok, ën okobo nï, “Nën unu Athïn Römö k'Obanga!”
37 Ï karë n'ëlübkör Jon arïö owinyo ka ën tye ka kobo köp ni, gïn ölübö kör Yecu. 38 Yecu ölökërë önënögï ka tye ka lübö ën ëka openyo nï, “Ngö na un ïmïtö?”
Gïn ögamö nï, “Rabbi (na tyën köp mërë nï Apwony), in ibedo kwene?”
39 Yecu ögamö nï, “Bin unu, ëka ibino nënö unu.”
Cë obino gïnï ëka önënö gïnï kanya ën onwongo bedo ïë, caa onwongo dong cwök römö apar më kothyeno cë obedo gïnï bothe ï nïnö nön kïbëc.
40 Ngat acël ï kin jö arïö n'onwongo owinyo Jon ka twak cë ölübö gïnï Yecu onwongo obedo Anderiya, ömïn Cimon Petero. 41 Gin na Anderiya öcakö tïmö cücüth ënë më nwongo ömïn mërë Cimon ëka okobo nïnë nï, “Wan etyeko nwongo Meciya” (na tyën köp mërë ënë Kiricito). 42 Cë ën okelo Cimon both Yecu.
Yecu önënö Cimon ëka okobo nï, “In ibedo Cimon wod ka Jon. In ebino cwodoni nï Kepa” (na ka ëgönyö tyën köp mërë, gönyö nï Petero).
Yecu ocwodo Pilipo ëka Nathanael
43 Kodiko mërë Yecu öthamö më cïdhö yo Galilaya. Ën örwatërë kï Pilipo cë okobo nïnë nï, “Lüb köra.”
44 Pilipo onwongo obedo dhanö më Bethecaida, taun na Anderiya ëka Petero onwongo bedo gïnï ïë. 45 Pilipo onwongo Nathanael ëka okobo nïnë nï, “Wan enwongo ngat na Muca öcöö köp ï kome ï Cïk, ëka ï kom ngat n'edwarpïny thon öcöö köp ï kome—Yecu më Najaret, wod ka Yocepu.”
46 Nathanael openyo nï, “Gin mörö na bër twërö donyo kï ï Najaret?”
Pilipo okobo nï, “Bin ïnën.”
47 Ï karë na Yecu önënö Nathanael ka tye ka bino yo bothe, ën ötwak ï kome nï, “Nën unu dhanö më Icarael kikome, na gin mörö më twodo ope bothe.”
48 Nathanael openyo Yecu nï, “In ingea nïngö?”
Yecu ögamö nï, “An aneni na in pod ibedo ï tyën yath ölam na bara Pilipo ocwodi.”
49 Cë Nathanael ögamö nï, “Apwony, in ibedo Wod k'Obanga; in ibedo rwoth më Icarael.”
50 Yecu okobo nï, “In iye pïën an akobo nini nï an aneni ibedo ï tyën yath ölam. In ibino nënö jami na döngö na löö manön.” 51 Yecu ömëdërë më kobo nï, “An akobo niwu köp adyer, un ibino nënö polo ka yabërë, ëka emalaika k'Obanga idho pïny ëka ïdhö gïnï malö ï kom Wod ka Dhanö.”
* 1:5 Baibul nökënë kobo nï pïny na cöl ba önïang ïë. 1:20 Meciya gönyö nï Kiricito ï lëb Girik, gönyö nï, Ngat n'ewiro. + 1:23 Icaya 40:3