4
Catan ötëmö Yecu ï thim
(Matayo 4:1-11; Marako 1:12-13)
1-2 Yecu odwogo kï ï kulo Jordan nakun opong kï Tipo Naleng, ëka Tipo Naleng otero ën yo thim pï nïnö pyer angwën. Ï thim kunön Catan onwongo obedo tëmö ën. Yecu ba öcamö gin mörö pï nïnö nonu kïbëc, na karë nön dong othum kec oneko ën rwök. Cë Catan obino bothe ëka okobo nï Yecu nï, “Ka adyer in ënë Wod k'Obanga, lök kidi ni ödök ogati ëk ïcam.” Yecu ögamö nïnë nï, “Ëcöö ï Cöc na Leng nï, ‘dhanö ba kwö kï cem këkën.’ ”+
Kinge nön, Catan otero Yecu malö, cë pï karë na nönök këkën, onyutho nïnë ker kïbëc më wi lobo. Catan okobo nï Yecu nï, “Abino mïöni twër më lobo ëka jami kïbëc na bër na ut ïë, pïën ëmïa twër nön ökö, ëka arömö mïö both ngat na an amïtö. Pï manön ka ïwöra, twër nön kïbëc abino mïö bothi.”
Cë Yecu ögamö nï, “Ëcöö ï Buk na Leng nï, ‘Wör Rwoth Obangani ëka itii nïnë këkën.’ ”+
Catan öcakö tero Yecu yo Jerucalem ëka ömïö ën ocung ï ajiki midimidi malö më wi öt k'Obanga. Cë okobo nïnë nï, “Ka adyer in ënë Wod k'Obanga, pye pïny kï kany. 10 Pïën ëcöö ï Buk na Leng nï,
“ ‘Ën bino cïkö emalaika mërë
më gwököni na bër,
11 gïn bino tingoni kï cïng-gï,
ëk kür ipodh ïwan tyeni ï kidi.’ +
12 Yecu ögamö nï, “Ëcöö ï Buk Na leng nï, ‘Kür ïtëm Rwoth Obangani.’ ”+
13 Na dong otyeko tëmö Yecu kï yodhi kïbëc na ën twërö, Catan öcïdhö ökö kï bothe, na kürö karë nökënë n'opore më tëmö ën dökï.
14 Cë Yecu ödök yo Galilaya kï twër ka Tipo Naleng. Emuth ï kom Yecu ökëë ï lobo nön kïbëc. 15 Ën obedo pwony ï od cinagogagï* ëka jö kïbëc öpakö Yecu.
Jïï ökwërö Yecu kï ï Najaret
(Matayo 13:53-58; Marako 6:1-6)
16 Yecu öcïdhö yo pacö më Najaret, kanya nene ën ödöngö ïë. Ï ceng cabït k'Eyuda, ën öcïdhö yo cinagoga, kite n'önaa tïmö ködë. Öya malö cë ocung më kwan kï ï Buk na Leng. 17 Ëmïö ën buk adöla k'adwarpïny Icaya, cë öyarö buk nön ëka onwongo kany ëcöö ïë nï,
18 “Tipo Naleng ka Rwoth ute ï koma më könyöna,
pïën Obanga owira,
më kobo köp më Emuth na Bër both ëcan.
Ën oora më kobo nï ebino gönyö emabuc ökö,
ëka më mïö ëthöö wang nënö pïny,
më gönyö jö n'ëdïögï ï yoo na ba opore,
19 ën thon oora më mïö ngec nï,
man ënë karë na Rwoth öyübö më nyutho kïca both jögë.”+
20 Yecu ödölö buk adöla, ödwökö both aköny tic ï od cinagoga, cë obedo pïny. Jö kïbëc n'onwongo ute ï od cinagoga öcïkö wang-gï rwök ï kome. 21 Cë öcakö pwonyogï na kobo nïgï nï, “Köp na an akwanö kï ï Cöc na Leng, ocobere tin.”
22 Jö kïbëc n'owinyo ën okobo nï pwony mërë bër. Gïn ouro köp na bër n'öya kï ï dhögë, cë openyere gïnï kën-gï nï, “Pathï man ënë wod ka Yocepu?”
23 Yecu okobo nïgï nï, “Angeo adyer nï ïya unu më bolo nïna carolok na kobo nï, ‘Daktar, cangiri keni! Tïm ï pacö thurwu kany koth tango na wan ewinyo nï ibedo tïmö ï Kaperanaum.’ ”
24 Ën ömëdërë nï, “An akobo niwu köp adyer nï, adwarpïny mörö ope n'ëmarö kï thurgï. 25 Tye adyer nï, mon thöö onwongo ute na pol ï lobo Icarael ï karë k'adwarpïny Eliya. Ï karë nonu Obanga otweo köth ökö pï mwaka adek kï nucu, cë kec ërön opodho ï lobo Icarael thükül. 26 Obanga onwongo ba ooro adwarpïny mërë Eliya bothgï, ëntö ooro ën both dha thöö mörö n'onwongo bedo ï pacö Jarepat na cwök kï Cidon.+ 27 Ï karë k'adwarpïny Elica ï lobo më Icarael, onwongo jö na pol ute n'obedo ëdhöbü. Ëntö ngat mörö ope na ën öcangö kï ï kin-gï, Naaman këkën n'onwongo obedo dhanö më lobo Ciria.”
28 Jö kïbëc n'obedo ï od cinagoga ökëcö gïnï rwök ï karë na gïn owinyo ngö na Yecu okobo. 29 Gïn öya malö cë öryëmö gïnï Yecu ökö kï ï taun. Otero gïnï ën naka yo ajiki malö wi cere n'ëgërö taun më Najaret ïë. Gïn onwongo mïtö thwaro Yecu yo pïny ëk öthöö ökö. 30 Ëntö ën owok ï kin-gï cë öcïdhö ökö.
Yecu öryëmö tipo na rac
(Marako 1:21-28)
31 Cë Yecu öcïdhö yo Kaperanaum ï taun na dit më Galilaya. Ï ceng cabït k'Eyuda ën ödönyö ï cinagoga cë öcakö pwonyogï. 32 Na ën obedo pwony, lwak ouro kite na ën ötwak ködë kï twërö. 33 Ëcwö mörö na cen ömakö onwongo ute ï od cinagoga kanya Yecu obedo pwony ïë. Ëcwö nön oredo rwök nï, 34 “Uthukui! Yecu më Najaret, ngö na in ïmïtö kï bothwa? Ibino më tyekowa ökö? Angeo ngat na in ibedo, ngat Na leng n'Obanga ooro!”
35 Yecu ocoko cen nï, “Lïng ökö, ëka donyi ökö kï ï kome!” Cë cen örëdhö ëcwö nön ï dye öt ï nyim lwak kïbëc, ëka odonyo yökö kï ï kome na ba öwanö ën. 36 Jö kïbëc na ute kany nön ouro rwök, cë openyere gïnï kën-gï nï, “Koth pwony mënë ene? Ën ute kï thwön twër ëka tëkö, na ka öcïkö nï tipo na rac nï odonyi yökö, gïn donyo yökö!” 37 Emuth ï kom Yecu ökëë kanya kïbëc ï lobo nön.
Yecu öcangö jö na pol
(Matayo 8:14-17; Marako 1:29-34)
38 Kinge na Yecu odonyo yökö kï ï öt cinagoga, ën öcïdhö ödönyö ï öt ka Cimon. Marö ka Cimon onwongo ute kunön kï two lyetho n'ödïö ën rwök, cë gïn ökwaö Yecu nï ëk öcang ën. 39 Cë Yecu ocung ï nget atwo, ëka öcïkö nï two lyetho öya ökö. Cücüth atwo öcang ökö, ëka öya malö cë otedo nïgï cem.
40 Na ceng dong dönyö adönya, jïï okelo etwoe n'onwongo ute kï koth two na papath both Yecu. Ën oketho cïngë ï kom ngat acëlacël, cë öcangögï kïbëc. 41 Cene thon öya ökö kï ï kom jö na pol, na kok gïnï nï, “In ënë Wod k'Obanga!”
Ëntö Yecu ocokogï ëka ba oyeo nïgï më twak, pïën onwongo gïn ongeo nï ënë obedo Meciya.
Yecu ömëdërë kï pwony ëka kï cangö jïï ï cinagoga
(Marako 1:35-39)
42 Na pïny dong oru kodiko cön, Yecu öya ökö kï ï pacö më Kaperanaum cë öcïdhö yo kanya lik. Lwak jö na pol öcakö lübö ën, ëka othuno gïnï ï kabedo n'onwongo ën ute ïë. Na gïn dong önënö ën ötëmö gïnï jükö ën, ëk kür öwëk kabedo nön. 43 Ëntö ën okobo nïgï nï, “An myero acïdh ï peci nökënë thon më kobo köp më Emuth na Bër më ker k'Obanga, pïën man ënë gin ömïö eora.” 44 Cë Yecu öcïdhö ï peci na pol na ut ï Yudea, kanya ötïtö köp më Emuth na Bër ï cinagoga.
+ 4:4 Nwönö Cïk 8:3 + 4:8 Nwönö Cïk 6:13 + 4:11 Jabuli 91:11-12 + 4:12 Nwönö Cïk 6:16 * 4:15 Cinagoga ënë öt n'Eyuda cökërë gïnï ïë më lëga, kwanö Buk Na leng, pwonyo yeegï ëka wörö Obanga. + 4:19 Icaya 61:1-2 + 4:26 1 Rwodhi 17:9-24 4:44 Ï buke nökënë ëcöö nï lobo më Galilaya.