25
Pablo omopalevi inavak in kobernador Festo
1 Festo oajsito siudad de Cesarea para omotekiseli de kobernador. Eyi tonali satepa okiski de Cesarea iva oyá para Jerusalén.
2 Ijkuak oajsiko Jerusalén, in tlayakankeh tiopixkeh ivan judiojtih tlen okachi wejweititokeh de Jerusalén, omoteixpantilijkeh inavak Festo iva okilvijkeh nochi tlen ika kiteilviah in Pablo.
3 Okitlatlavtijkeh ma tlanavati ma kivalikakah in Pablo para Jerusalén. Pero yejvah yomotlatlalvijkah kimonepachviskeh itech ojtli para kimiktiskeh.
4 Pero Festo okinnankili ke Pablo tzaktok Cesarea, iva ipan kana keski tonali ye inevia yas ompa.
5 Okinmilvi:
—Sekimeh de imejvah tlen tlayakankeh ma viah nova asta Cesarea. Tla ye okichi itla tlen amo kuali, ompa velis inkiteilviskeh.
6 Festo omoka Jerusalén kana chikueyi o noso majtlaktli tonali iva satepa omokuapki para Cesarea. Omostlatik, omotlali kan teyekankavah, iva otlanavati ma kivalikakah in Pablo.
7 Ijkuak Pablo okalakki kan teyekankavah, in judiojtih tlen ovalajkeh de Jerusalén okiyavalojkeh iva ope kiteilviah de miek tlamantli fiero, pero amitla ovelik okajxilijkeh de tlen yejvah okijtovayah.
8 Pablo omotlajtolpalevi okijto:
—Ne amitla onikchi tlen amo kuali kontra intlanavatil in judiojtih, nion kontra de yen templo iva nion kontra in wei tekiva César.
9 Pero komo in Festo okinekia mokavas kuali invan judiojtih, okitlajtlani in Pablo:
—¿Tikneki tias Jerusalén para ompa ne nonevia nikittas kox titlajtlakole o noso amo de tlanik mitzteilviah?
10 Pablo okinankili:
—Ne nika kan teyekankava in César, iva nika moneki nechtlatzintokiskeh. Tejwatzi monevia yotikmatki nik amitla onikchi tlen amo kuali innavak in judiojtih.
11 Tla yi neli onikchi itla tlen amo kuali iva notech povi para nimikis, tonses ma nechmiktikah. Pero amitla veli nechajxiliah de tlen ik nechteilviah, tonses amika kipia de tleka nechtemaktis inmak in judiojtih. Nikneki inevia in wei tekiva César ma kitta kox nikpia tlajtlakoli o noso amo.
12 Festo omotlapovi invan tlen tetlayejyekolijkeh, iva satepa okilvi in Pablo:
—Tla tikneki yen César ma mitzyektlali, tonses tias asta Roma.
Pablo oyá inavak in wei tlanavati Agripa
13 Kana keski tonali satepa, in wei tlanavati Agripa ivan Berenice oyajkeh para Cesarea okitlajpalotoh in Festo.
14 Iva komo ompa omokajkeh miek tonali, Festo okitlapovi in wei tlanavati Agripa de yen Pablo, okilvi:
—Nika kajki se tlakatl tlen Félix okajte tzaktok telpiloya.
15 Ijkuak ne onikatka Jerusalén, in tlayakankeh tiopixkeh ivan tlayakankeh tetajmeh judiojtih, okiteilvikoh nonavak iva onechilvijkeh ma nitlanavati ma kimiktikah.
16 Ne onikinmilvi ke tejvah tlen tiromanos, amo tikpiah kostumbre de titlanavatiah íkka ma kimiktikah tla achto amo kitlatzintokiah. Moneki achto invah moixkomakas tlen kiteilviah para velis motlajtolpalevis inmixpa.
17 Por eso, ijkuak in judiojtih ovalajkeh nika, san nima ijkuak omostlatik onimotlali kan teyekankavah iva onitlanavati ma kivalikakah in Pablo.
18 Ne onikijto xamo kiteilviah de itla fiero okichi, pero in judiojtih tlen ovalajkeh okiteilvikoh amitla okijtojkeh de tlen ne onikchiaya.
19 Okiteilviayah san por seki tlamantli de yejvah intiotlamachtil iva de se tlakatl itoka Jesús, tlen yoixpolivik iva Pablo kijtova nik yolitok.
20 Iva komo amo onikmatia ken nikchivas itech nin tlamantli, okachi kuali oniktlajtlani in Pablo kox kineki yas Jerusalén para ompa se kittas kox tlajtlakole o noso amo.
21 Pero Pablo okitlajtlanki ke inevia César ma kitlatzintoki. Por eso onitlanavati ok ma tzakto telpiloya asta ijkuak ajsis tonali para niktitlanis inavak César.
22 Ijkuakó Agripa okilvi in kobernador Festo:
—Ne noijki nikneki nikakis yejón tlakatl.
Festo okinankili:
—Niman mostla velis tikakis.
23 Omostlatik, Agripa ivan Berenice ovalajkeh tlakentivitzeh kemi gentejtih tlen wejweititokeh. Ompa kan teyekankavah okalakeh san sekka ivan tlayakankeh de soldadojtih iva tlen okachi wejweititokeh de yejón siudad. Satepa Festo otlanavati ma kivalikakah in Pablo.
24 Iva Festo okijto:
—Tejwatzi, wei tlanavati Agripa iva imejvah tlen nika inmololitokeh tovah. Nika kajki in tlakatl tlen kiteilviah nochtin judiojtih de nika Cesarea iva de Jerusalén. Yejvah otzajtziah okijtovayah mach ok itech povi ma yolito.
25 Pero ne nikitta amitla okichi kemi para se ma kimikti. Iva komo ye okitlajtlanki ke inevia César ma kitlatzintoki, tonses ne onikijto okachi kuali niktitlanis asta Roma inavak César.
26 Iva komo amo nikmati tlan velis nikilvis in wei tekiva César de tlanik kiteilviah in Pablo, por eso axka ne nika nimechixpantilia para xiktlatzintokikah, pero okachi nikneki yen tejwatzi wei tlanavati Agripa xiktlatzintoki. Para ijkó nikmatis tlán velis nikijkuililis in wei tekiva César.
27 Porke nikitta amo kuali kajki tla se tlen tzaktok niktitlanis inavak César iva amo nikilvis de tlanik kiteilviah.