14
Diguebbʉ ya, pé dú janti ca hnaa ca i jñɛjmi hnar tzi dɛti, mbí bböj nʉ jar ttøø ca i tsjifi ʉr Monte de Sión. Mí yojmi ciento cuarenta y cuatro mil cʉ hñøjø cʉ mí cuati jáy de̱jʉ cár tju̱ju̱ car Tzi Dɛti co hne̱h cár tju̱ju̱ cár Tzi Ta. Ma ya, dú øh hnar jña̱ mbí ña̱ pʉ ji̱tzi, mí ndo jia ncja yʉ nzøjtje, cja̱ mí ndo ñʉntzi. Guejtjo mí zʉni ncja ʉr bbida gá arpa bbʉ ga ntoca. Cʉ hñøjø cʉ dú cca̱hti már xödijʉ hnar ddadyo tsjödi. Már øh cʉ gojo cʉ ángele cʉ mí jñɛjmi zu̱we̱, co cʉ tita. Jin to mí tzö di ba̱h car tsjödi‑ca̱, jøña̱ cʉ ciento cuarenta y cuatro mil cʉ hñøjø cʉ xí tjajni digue cʉ pé dda cja̱hni cʉ i bbʉ jar jöy. Car Tzi Dɛti xquí dön‑cʉ co cár cji, xquí cjajpi í mɛjti. Nu cʉ hñøjø‑cʉ jin gui yojmi bbɛjña̱ göhtjo ʉ́r vida, cja̱ jin gui ntja̱jtijʉ. I tɛnijʉ car Tzi Dɛti göhtjo pʉ jabʉ i pa. Guegue‑ca̱ xí ndöy, cja̱ xí wejquibi cʉ pé dda cja̱hni pa dí mɛjtitsjɛ cja̱ dí mɛjti cár Tzi Ta. I ma̱n ca ncjua̱ni cʉ hñøjø‑cʉ. Göhtjo ʉ́r vida jin gui ña̱jqui bbɛtjri, cja̱ jin gui tu̱jʉ tema cosa rá nttzo.
Los mensajes de los tres ángeles
Diguebbʉ ya, dú janti pé hnar ángele, mír bontzi jar madé nʉr ji̱tzi, nʉ jabʉ rá ndo ji̱tzi. Mí nzoh cʉ cja̱hni cʉ i bbʉjcua jar jöy, cʉ cja̱hni cʉ rí hñe̱jmʉ göhtjo tema nación co göhtjo cʉ raza, cʉ i ña̱jʉ göhtjo tema jña̱, co cʉ mi̱ngu̱ hnahño jöy. Car ángele bi xih car tzi jogui jña̱ ca rí hñe̱h ca Ocja̱ cja̱ jin da mpu̱ni. Mí ña̱ nzajqui, mí xih cʉ cja̱hni:
―Gui tzu̱jʉ ca Ocja̱, cja̱ gui hñemejʉ, rá nttzu̱jpi guegue, como ya xí nzøh car hora pa da cja ʉr nzöya. Gui nda̱nejʉ como guegue bi dyøti nʉr ji̱tzi co nʉr jöy, co yʉ mar, co yʉ pøtje pʉ jabʉ i pøh car deje.―
Cja̱ diguebbʉ ya, pé bi dɛni pé hnar ángele, pé mír bontzi pʉ jar ji̱tzi. Nucá̱ mí xih cʉ cja̱hni:
―Ya xta ncastiga car ndo jñi̱ni ca i tsjifi Babilonia. Ya xta mpuntjo. Como xí ungui ʉ́r mʉyjʉ cʉ mi̱ngu̱ pʉ, xí nda̱nejʉ cʉ ídolo cʉ i tsjifi Ocja̱. Guejtjo xí xöjpi göhtjo cʉ pé dda cja̱hni jar jöy da ncjadipʉ. Eso, xí ungui ʉr cuɛ ca Ocja̱ ca ntju̱mʉy i bbʉy. Ya xta castiga göhtjo co cár ttzɛdi.―
Diguebbʉ ya, pé bú e̱h ca pé hnar ángele ca rí cja jñu̱. Guejti guegue mí bontzi pʉ jar ji̱tzi, mbí ña̱ nzajqui, mí xih cʉ cja̱hni:
―Dyøjma̱jʉ te da ncjajpi yʉ cja̱hni yʉ da nda̱nejʉ car zu̱we̱ rá nttzo ca i mandado. Gue yʉ cja̱hni yʉ da jñɛgui da nseñabi cár de̱jʉ o gue cár dyɛjʉ, da nda̱nejʉ guegue‑ca̱. 10 Ca Ocja̱ jin da jiøjqui yʉ cja̱hni‑yʉ, da castiga göhtjo co cár ttzɛdi. Da dyɛnti pʉ jar tzibi ca i yojmi azufre, pa da hmʉjti pʉ göhtjo ʉr tiempo, pʉ jabʉ rí jiantijʉ car Tzi Dɛti cja̱ co cʉ ángele cʉ i pɛjpi ca Ocja̱. 11 Da sufrijʉ pʉ jabʉ i zø hnar tzibi ca jin gui jui̱ti. Dé da bøx car bbifi pʉ jar lugar‑ca̱, jin te da tzöya göhtjo cʉ cjeya. Guehca̱ da ncjajpi yʉ cja̱hni yʉ i nda̱nejʉ car zu̱we̱ rá nttzo, co cár ídolo. Da ncjapʉ da ncastiga yʉ to xí jñɛgui xí ncuajtibi cár seña car zu̱we̱. 12 Nu cʉ cja̱hni cʉ xí hñemejʉ car Jesucristo cja̱ i øhtibijʉ quí mandamiento ca Ocja̱, jin da hñi̱htzibijʉ car zu̱we̱ rá nttzo. Nucʉ, da zɛjtijʉ ca te da ncjajpi cja̱ da dɛnijʉ ca Ocja̱ hasta ʉ́r ga̱tzi.―
13 Diguebbʉ ya, pé dú ø pé hnar jña̱, mbí ña̱ pʉ ji̱tzi, bi xijqui:
―Nuya, gui jñu̱x na̱r palabra‑na̱: “Desde rá pa ya, da ndo mpöh quí cja̱hni ca Ocja̱ bbʉ xta du̱jʉ, gue cʉ cja̱hni cʉ xí hñeme cam Tzi Jmu̱göjʉ hasta ʉ́r ga̱tzi.” Cja̱ pé bi da̱h car tzi Espíritu Santo, bi ma̱: “Cierto, da ndo mpöh‑cʉ, como ya xí nzoh cár trabajo. Nu cʉ rá zö cʉ bi dyøte bbʉ mí bbʉjti hua jar jöy, jí̱ xcá bbɛdi. Ca Ocja̱ da mbe̱ni cja̱ da un cár tja̱ja̱jʉ.”―
La cosecha de la tierra
14 Diguebbʉ ya, pé dú janti hnar gu̱y, már tzi nttaxi, cja̱ mí ju̱x pʉ ca hnaa ca xcuí ga̱y, xquí cja ʉr cja̱hni. Mí ju̱xi hnar corona gá oro jár ña̱, cja̱ mí ja̱ hnar tsjattɛy már njo. 15 Diguebbʉ ya, pé bi bøm pʉ jar templo hnar ángele. Bi mafi nzajqui, bi nzoh car cja̱hni ca mí ju̱x pʉ jar gu̱y, bi hñina̱:
―Nuya, gui jña̱ ya nir tsjattɛy gui xa cʉ ttɛy. Ya xqui cja tsjattɛy nʉ jar jöy. Ya xní ntzöhui da bbɛhtzi cʉ cja̱hni cʉ i jñɛjmi ttɛy.―
16 Ma ya, ca hnáa ca mbí ju̱x pʉ jar gu̱y bi jña̱x cár tsjattɛy, bi xa cʉ ttɛy pʉ jar jöy cja̱ bi mɛhtzi‑cʉ́.
17 Nubbʉ́, pé bi bøni pé hnar ángele pʉ jar templo ca bí bbʉh pʉ ji̱tzi. Guejti guegue mbá ja̱ hnar tsjattɛy rá njo. 18 Cja̱ diguebbʉ ya, pé bi bøni pé hnar ángele, güí hñe̱ hnanguadi car altar. Guegue mí ja̱ cár cargo, mí föh car tzibi. Cja̱ bi mahti nzajqui ca hnar ángele ca mbá ja̱ car tsjattɛy, bi xifi:
―Nuya, gui ca̱h pʉ jar jöy, gui jña̱x nʉr tsjattɛy rá njo nʉ guí ja̱, gui ma grí tzɛjqui cʉ uva cʉ i tu̱ car ndo za gá uva, como ya xí nda̱.―
19 Diguebbʉ ya, bi ga̱h pʉ jar jöy car ángele‑ca̱, bi jña̱x cár tsjattɛy, bi zɛjqui quí uva car ndo za, cja̱ bi jiøti jar lugar pʉ jabʉ di ddɛhmi. Bbʉ mí ddɛhmi cʉ uva, bi ni̱gui, nttzɛditjo mí ungui ʉr cuɛ ca Ocja̱, cja̱ guegue‑ca̱ bi dyɛmbi cʉ cja̱hni car castigo ca mír ntzöhui. 20 Guehpʉ rí ncjapʉ quí nttza̱ni car jñi̱ni Jerusalén bi ddɛhmi cʉ uva. Tzʉdi, bi bböhti cʉ cja̱hni cʉ jí̱ mí e̱me̱ nʉ́r palabra ca Ocja̱. Bi ndo mföngui cji rá ngu̱, mí jñɛjmi hnar da̱tje rá je̱. Bbʉ di ga̱ti fani car cji‑ca̱, di zøxi jáy frenojʉ. Cja̱ bi ntʉngui yanʉ, hasta bi zøti tresciento quilómetro.
Los ángeles con las siete últimas plagas