2
O Moab mardo vaš peskro binos
Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Moab
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar,
bo zlabarde o kokala le edomike kraľiskre
pro parno prachos.
Vašoda bičhavava e jag pro Moab,
a zlabarela o hradi andro Kerijot.
O Moab merela andre bari vika,
sar šunďola o maribnaskro viskišagos
the o hangos la trubakro.
Murdarava le Moaboskre sudcas
a jekhetane leha the savore leskre vodcen,“
phenel o RAJ.
O Juda mardo vaš peskro binos
Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Juda
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar,
bo odčhide pestar le RAJESKRO zakonos
a na doľikerenas leskre prikazaňja.
Dine pes te klaminel peskre falošne devlenge,
savenge služinenas lengre dada.
Vašoda bičhavava e jag pro Juda,
a zlabarela o hradi andro Jeruzalem.“
O Izrael mardo vaš peskro binos
Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Izrael
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar,
bo le spravodľivones bikenen vaš o rupune love
a le čores vaš o duj sandalkici.
Uštaren pro šere le čorenge
a ispiden len andro prachos la phuvakro*;
le čororen čhiven pre sera.
O čhavo le dadeha džan ola jekha džuvľaha,
a kavke meľaren andre miro sveto nav.
Paš dojekh oltaris peske pašľon pro ruchi,
so ile sar zaloha;
pijen e mol, so ile sar pokuta,
andro kher peskre devlengro.
Se me angle tumende zňičinďom le Amorejčanen,
save sas uče sar cedri
a zorale sar dubi;
me zňičinďom lengro ovocje upral
a lengre koreňa telal.
10 Se me tumen iľom avri andral o Egipt
a ľidžavas tumen pal e pušťa saranda berš,
hoj te zalen e phuv le Amorejčanengri.
11 Tumare muršorendar kerďom proroken,
a tumare terne čhavendar Nazarejcen.
Či oda nane avke, Izraelitale?“
phenel o RAJ.
12 „Ale tumen la moľaha mačarenas le Nazarejcen
a le prorokenge prikazinenas: ‚Ma prorokinen!‘
13 Vašoda dikh, ispidava tumen tele andre phuv,
avke sar zadžal andre phuv o verdan pherdžardo le zrnoha.
14 Na denašela oda, ko denašel sig;
o zoralo peske na pomožinela peskra zoraha,
aňi o hrďinas pes na zachraňinela.
15 O lukostrelcos na obačhela,
oda, kas hin richla pindre, pes na zachraňinela
aňi o jazdcos pro graj peske na zachraňinela o dživipen.
16 Mek the oda nekmuršeder le hrďinendar,
savo pes ňisostar na daral;
denašela het lango andre oda džives,“
phenel o RAJ.
* 2:7 Abo: Kamen mek the oda prachos la phuvakro, so hin le čore manušen pro šere.