Mika
Inledning
Mika är den sjätte av de tolv mindre profeterna. Hans namn betyder ”vem är som Jah”, där Jah är kortformen av Jahveh. Han gör troligtvis en koppling till sitt namn i Mika 7:18 och frågan ”vem är en Gud som du”. På svenska och engelska är ordlekar ofta förknippat med skämt och humor. I hebreiskan återfinns det i alla typer av litteratur. I Mika 1:10-15 återfinns namn på städer och där spelar ordens betydelse stor roll, vilket skapar extra kraft åt uttrycket.
Struktur:
Boken har sju sektioner som bildar en kiasm.
A Kommande nederlag (Mika 1:1-16)
  B Folket korrumperat (Mika 2:1-13)
    C Ledarskapet korrumperat (Mika 3:1-12)
      D Framtida upprättelse (Mika 4:1-5:14)
    C Ledarskapet korrumperat (Mika 6:1-16)
  B Folket korrumperat (Mika 7:1-7)
A Nederlag vänds till seger (Mika 7:8-20)
Skrivet: Omkring 735-700 f.Kr.
Berör tidsperioden: Omkring 735-700 f.Kr.
Författare: Mika (hebr. Michah)
Relaterade böcker:
Amos
Hosea
Jesaja
1
Kommande nederlag
Introduktion
Herrens (Jahvehs) ord som kom till Mika (hebr. Michah), från Morashit [som förmedlade dessa profetiska ord] i de dagarna [758-698 f.Kr.] då Jotam, Achaz och Hiskia (hebr. Jechizqijah) var kungar i Juda [det södra riket]. Detta är vad han såg angående Samarien och Jerusalem.
 
[Mika kom från staden Moreshet Gat i sydvästra Juda, se även vers 14. Det är inte helt belagt vilken stad det är, men Jerome (347-419 e.Kr.) skriver att den ligger en dryg kilometer öster om Beit Guvrin vilket gör Tell Goded till en bra kandidat. Mika ”såg” dessa profetior över Samarien och Jerusalem. Intressant är att från toppen av Tell Goded kan man se många av de städer som Mika nämner som Betlehem, Jerusalem, Lachish, osv. De tre kungarna som nämns är:
• Jotam (gjorde det som var rätt inför Herren, se 2 Kung 15:33-34) regerade 758-743 f.Kr.
• Hans son Achaz (var en ond kung, se 2 Kung 16:2) regerade 743-727 f.Kr.
• Hiskia (gjorde det som var rätt inför Herren, se 2 Kung 18:3) regerade 726-697 f.Kr.]
 
Hör (lyssna), alla ni folk!
Lyssna, du jord och alla som bor på den,
och låt Herren Herren (Adonaj Jahveh) vara vittne mot er,
Herren (Adonaj) från sitt heliga tempel.
 
För se, Herren (Jahveh) kommer fram, ut från sin plats
och ska komma ner och trampa på jordens höga platser.
Och bergen ska smälta under honom
och dalarna ska bli kluvna
som vax inför elden,
som vatten som hälls ner i djupa hålor.
 
Allt detta är för Jakobs överträdelser
och Israels hus synder.
Vilken är Jakobs överträdelse?
Är det inte Samarien?
Och vilka är Juda höga platser?
Är det inte Jerusalem?
Städer som kommer förgöras
Samarien
Därför ska jag göra [staden] Samarien till en stack på fältet
där man planterar vingårdar,
och jag ska rulla ner dess stenar till dalen
och jag ska avtäcka dess grundvalar.
Alla hennes skurna avgudabilder ska slås i bitar
och hela hennes skökolön ska brännas i eld
och alla hennes avgudar ska jag ödelägga,
för av skökolön har hon samlat dem
och skökolön ska de åter bli.
 
[Samariens rikedom som förtjänats via avgudadyrkan skulle nu föras bort till avgudatemplen i Assyrien – en prostituerads lön går till en annan.]
Jerusalem
För den skull ska jag gråta och tjuta,
jag ska gå avklädd och naken,
jag ska tjuta som schakalerna
och sörja som strutsarna.
För hennes skada är oläklig,
och den har nått ända till Juda,
den sträcker sig till mitt folks portar,
ja, ända till Jerusalem.
Elva städer
[Elva städer nämns nu i vers 10-15, de flesta i Mikas region. Detta stycke innehåller flera ordlekar, en stil som används även om allvarliga ämnen i hebreiskan. Bibelns författare är inte bara skrivare utan konstnärer. Detta skrivsätt ger en extra dimension i det som sägs och texten blir också vacker, se Ps 119:18. Städernas namn upprepas med ett ord som låter snarlikt stadens namn. I det hebreiska språket förstärker också upprepningarna det som sägs. De flesta av dessa städer är små och obetydliga (förutom Lachish) vilket visar att Gud inte förbiser den minsta orättvisa eller synd.]
 
10 I Gat – berätta (hebr. nagad) inte,
gråt inte så högljutt.
 
[Gat var Goliats hemstad och namnet är snarlikt ordet för att berätta. Man skulle kunna översätta ”Berätta det inte i Berättar-staden”. Mika ville inte att hednafolken skulle få njuta av att höra om Guds folks nederlag.]
I Beit-Leafrah (”Stoftstaden”)
vältra dig i stoftet (hebr. afar).
11 I nakenhet och skam förs ni bort [till fångenskap],
ni som bor i Safir (”Vackra-juvelstaden”).
De som bor i Saanan (”Trygga-staden”)
vågar inte gå ut.
Beit-Haesel (”Staden-nära”)
ropar i klagan.
12 För Marots [liknar hebr. marah – ”bitter”] invånare väntade ängsligt på det goda,
eftersom ondska hade kommit ner från Herren (Jahveh) till Jerusalems port.
 
[Invånarna i ”Bitter-staden” väntade ängsligt på det goda, men bara bitterhet (ondska) väntar dem.]
 
13 Spänn för vagnen på travarna (snabba hästar – hebr. rechesh) ni Lachishs invånare [”Hästekipage-staden”],
hon var begynnelsen till dottern Sions [Jerusalems] synd,
eftersom Israels överträdelser blev funna hos henne.
14 Därför ska du ge en avskedsgåva
till Moreshet Gat.
 
[Moreshet Gat var troligtvis Mikas hemstad, se vers 1; namnet betyder ”i Gats ägo”, en del tolkar det inte som en stad utan istället som Davids familj, de som kom att ärva Gat.]
 
Achzivs hus [”Svekets hus”]
ska vara ett bedrägligt ting (hebr. achsav) för Israels kungar.
15 Jag ska föra till er, ni invånare i Mareshah [betyder ”toppen på ett berg” – ointaglig],
honom som ska besätta (inta – hebr. jarash) dig.
Israels härlighet
ska komma även över Adullam [stad i Judéens västra bergsbygd; betyder ”folkets rättvisa”].
Uppmaning
16 Gör [raka] dig [feminin form, syftar på Jerusalems invånare] skallig [för att visa sorg]
och rannsaka dig för dina sköna (älskade, vackra – hebr. taanog) söner,
utvidga din skallighet som en gam (örn – hebr. nesher),
för de går i fångenskap från dig.
 
[Ordet nesher översätts oftast till örn, men kan också syfta på en gam. Till skillnad från örnar är gamen skallig, vilket passar på bildspråket här. Om det syftar på en örn, så kan det anspela på den process då örnen ruggar sin fjäderdräkt och tar bort sina fjädrar, se Ps 103:5.]