4
Dii x̱iwaa goklalliin kooyeḻa'n Jesúza' gone' ka cheenin
(Mt. 4:1-11; Mr. 1:12-13)
Ka biza' Jesúza' cho'a yao Jordanna', Espíritu Sántona', beena' chṉabia' ḻoo yic̱hjlall'do'ena', bc̱hi'ene' latja' gana' bibi chashj chḻeb. Na' na' wzoe' c̱hoa lla, na' dii x̱iwaa goklalliin kooyeḻa'n ḻe' gone' ka cheenin. Na' shlak wzoe' na' ni lat' bibi wdawe', na' ka gok c̱hoa lla, wdone'. Na'ch che' dii x̱iwaane':
―Shi leilo' nako' Xiiṉ Chios, goll yaji yiyakan yetxtil.
Na'ch che' Jesúza':
―Cho'a Xtill' Chioza' nan: “Aga toz yeḻ' wawa' choe'n yeḻ' mban c̱he beṉec̱ha', san ḻekzka' Cho'a Xtill' Chioza' choe'n yeḻ' mban c̱hegake'.”
Na'ch ka wde, bc̱he' dii x̱iwaa Jesúza' to lo yaa sib wal, na' tolbe'do' bliin ḻe' yog' yellka' llia yell-lioni. Na'ch che'n ḻe':
―Goṉ' li' doxen yeḻ' wṉabia'na' na' yeḻ' zakiina' daa de c̱he yog' yellki, ḻa' ba nakin c̱ha' na' wak wi'an kon no cheenid'. Na' goṉa'n li' shi wc̱hek' xibo'na' we'lawoo nad'.
Na' che' Jesúza':
―Cho'a Xtill' Chioza' nan: “Be'la'o toz X̱ano' Chioza' na' kon daa iṉe', ḻennan' gono'.”
Na'ch ka wde, bizc̱he' dii x̱iwaa Jesúza' Jerusalénna' na' bḻepan ḻe' yic̱hj yoodo'na' gana' nakch sib wal, na' gollan ḻe':
―Shi leilo' nako' Xiiṉ Chios, lla bxit'shki ni. 10 Ḻa' Cho'a Xtill' Chioza' nan:
Chioza' wseḻee anjl c̱he'ka' gap wwiagake' li',
11 na' gox̱'gake' li'
kwenc̱he ki koo wc̱hewo' yajka'.
12 Na'ch che' Jesúza':
―Ḻekzka' na Cho'a Xtill' Chioza': “Bi wzo' Chioza' gone' daa nazan c̱ho' kwenc̱he x̱enlalloo shi gone' ka ba wne'.”
13 Na' ka bi gok kooyeḻ' dii x̱iwaa Jesúza' gone' ka cheenin, na'ch bkwasan kwite'na' shloll.
Wzolo Jesúza' bi'e Cho'a Xtill' Chioza' Galileana'
(Mt. 4:12-17; Mr. 1:14-15)
14 Jesúza' billine' gana' mbani Galileana' ziyoochgue' yeḻ' wak c̱he Espíritu Sántona', na' doxenzə na' wze dill' daa chone'. 15 Na' chjali' chjasedile' beṉ' Israelka' gana' chdop chllaggake' choe'ḻwillgake' Chioza', na' yog' beṉ' nagake' ḻe xochi cho'e dill'.
Billin Jesúza' yell Nazareta'
(Mt. 13:53-58; Mr. 6:1-6)
16 Na'ch biyaje' Nazareta', yella' gana' bgole'. Na' ka bllin lla sabda', llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', wyaje' gana' chdop chllaggake' choe'ḻwillgake' Chioza' kon ka yooloe' chone'. Na'ch wzollee lawe'ka' kwenc̱he blabe' Cho'a Xtill' Chioza'. 17 Na' be'gake'ne' yisha' daa bzej dii Isaíaza', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne', na' ka bzeshe'n blabe' gana' na:
18 Espíritu c̱he X̱ancho Chioza' zoalene' nad',
na' Chioza' ba bzoe' nad' zidye'len' beṉ' yesh'ka' dill' wen dill' kob c̱he'na'.
Ba bseḻee nad' kwenc̱he zidtip' lall' beṉ'ka' chakyeshii yic̱hjlall'do'eka',
na' zidtix̱je'id' beṉ' wak yisell yiḻaagake',
na' gon' ka ile'i beṉ' lc̱hoḻka',
na' gaklen' beṉ'ka' chc̱hi' chsak' beṉ' ḻegake',
19 na' wi'a dill' ba bllin lla gaklen X̱anchona' beṉ' yell-lioki.
20 Ka biyoll blabe' yisha' na'ch bitobe'n na' biyo'en beena' ngoo lall' neen, na' bibi'e. Na' yog' beṉ'ka' lle' na' shin chizozgakile' chwiagake'ne'. 21 Na' wzoloe' cho'e dill', chi'e:
―Ṉaa billinin ka na Cho'a Xtill' Chioza' dga ba benile.
22 Na' yog' beṉ'ka' lle' na' che' ljwellgake' ḻe chon beeni, na' chibangakile' ka xochi cho'e dill'. Na' che' ljwellgake':
―¿Aaga beenin xiiṉ Joséna'?
23 Na'ch che' Jesúza' ḻegake':
―Wnaljale c̱ha' ka dillaa de: “Wen rmech, biyon kwino'.” Na' ḻekzka' wnaljale nad': “Daa beninto' beno' Capernaúma' ḻekzka' benshkin lallchoni.”
24 Na' be'che' dill' chi'e ḻegake':
―Dii ḻi nia' le', to beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne' aga no shajḻe' c̱he' yell c̱he'na'. 25 Na' nia' le', zan nool wizeb wlle' gani mbani Israeli kana' wzoa Elíaza', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne', kana' aga bi yej gok shoṉ yiz yoo gashjə na' wche'chga wbinna' doxen gani mbani Israeli. 26 Na' bi bseḻ' Chioza' Elíaza' kwenc̱he gaklene' nool wizebka' lle' ni, san bseḻeene' to yell zit' daa le Sarepta, daa llia gaozə yell Sidónna', gana' goklene' to nool wizeb zoa na'. 27 Na' ḻekzka' gok kana' wzoa dii Elisewa', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne'. Beṉ' zan beṉ' Israelka' che'gakile' yillwe' daa le lepra, per ni toe' bi biyone'. Toz beṉ' Síriana' biyone', beena' le Naamán.
28 Na' yog' beṉ'ka' lle' gana' chdop chllaggake' ḻe bllaagake' daa wna Jesúza' ka'. 29 Na' lii wzolla'tegake' bibejgake' Jesúza' yella', na' bc̱he'gake'ne' to ga ze bdiṉj xen wal, goklall'gake' lljachix̱gake'ne'. 30 Per Jesúza' bicheje' ladje'ka' na' ziyaje'.
Bibej Jesúza' dii x̱iwaa yoo to beṉ'
(Mr. 1:21-28)
31 Jesúza' wyaje' Capernaúma', sto yell daa llia gana' mbani Galileana', na' bli' bsedile' beṉ'ka' lla sabda', llana' chombaaṉ beṉ' Israelka'. 32 Na' bibangakile' ka chli' chsedi Jesúza', ḻa' bli' bsedile' ḻegake' ḻega beṉ' nap yeḻ' wṉabia'.
33 Na' gana' chdop chllaggake', len to beṉ' yoo dii x̱iwaa na' bgosyaan ḻe' zillj wal, chi'e:
34 ―¡Jwayi neto', Jesús, beṉ' Nazaret! ¿Abido' kwenc̱he wlliayoo neton'? Nad' nombi'a li', na' ṉezid' nako' ḻiizelozi beṉ' ḻi beṉ' shao' c̱he Chios.
35 Na'ch bsheshlen Jesúza' dii x̱iwaa, golle'n:
―¡Llizə wzoa! ¡Bichej!
Na' chwiate beṉ'ka' bchix̱ btoḻ dii x̱iwaa beena', na' bichejan na' bikzə gayile' bi goki. 36 Na' yog' beṉ'ka' lle' na' bibangakile', na' che' ljwellgake':
―¿Naktekan nak cho'a xtill' beeni, lla? Ka chṉeze' chillesh dii x̱iw'ka' yoo beṉ' daa napchgue' yeḻ' wṉabia' na' yeḻ' wak.
37 Na' doxen na' wze dill' ka nak daa chon Jesúza'.
Biyon Jesúza' tobiiṉ c̱he Simón Pédrona'
(Mt. 8:14-15; Mr. 1:29-31)
38 Na' biza' Jesúza' gana' chdop chllaggake' na' biyaje' lill Simónna'. Na' tobiiṉ c̱he Simónna' bi shawee, yoochgue' dii ḻana', na' wṉabgakile' Jesúza' gaklene'ne'. 39 Na'ch wbig' Jesúza' kwite'na' gana' die' na' bsheshlene' dii ḻana' na' bichejan. Na' lii biyaste noola' wzoloe' bene' dii weej wdaogake'.
Jesúza' biyone' beṉ' zan
(Mt. 8:16-17; Mr. 1:32-34)
40 Na' ka ba chxoa wbilla', beṉ'ka' lle' na' jwa'gake' lao Jesúza' beṉ'ka' chak wde wdeli yillwe'. Na' bx̱oa neena' to togake' na' biyakgakile'. 41 Na' bibeje' dii x̱iwaa yoo beṉ' zan, na' ka bichejgakan chosyaagakan zillj inlleb, che'gakan:
―Lin' nako' Xiiṉ Chioza'.
Na'ch bsheshlen Jesúza' ḻegakan. Bi bi'e latj iṉegakan ḻa' ṉezgakin ḻen' nake' Crístona', beena' chbez beṉ' Israelka' wseḻ' Chioza' iṉabi'e.
Wda Jesúza' bi'e Cho'a Xtill' Chioza' Galileana'
(Mr. 1:35-39)
42 Ka wyeeni', bchej Jesúza' yella' na' wyaje' ga kono lle'. Per beṉ' yellka' biyiljgake'ne', na' ka bllingake' kwite'na', goklall'gake' wzag'gake'ne' kwenc̱he yigaaṉlene' ḻegake'. 43 Na'ch goll Jesúza' ḻegake':
―Ḻekzka' chiyaḻ' c̱hix̱je'id' beṉ'ka' lle' yell yoblə ka nak yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza', ḻa' daan bseḻee nad'.
44 Na' wda Jesúza' wdix̱ji'e cho'a xtill' Chioza' to to gana' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza'.