8
Saulo bënëꞌ contra benꞌ quie Jesús
Naꞌra redaohue Saulo danꞌ bëtiyaquëꞌ Esteban. Biz̃i caora bagutinëꞌ, uyo chopa tzona benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi biꞌayaquëꞌ cuerpo quienëꞌ ta yecachiꞌyaquëꞌ. Legazi rbedyiyaquëꞌ raqueyaquëꞌ bayëchiꞌ. Caora naꞌ uzulao yaca benëꞌ usacayaquëꞌ bizinaquezi benꞌ quie Jesús, benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén. Canaꞌ guca zëdi quie benꞌ quie Jesús, porque bipsan Saulo bënëꞌ contra leyaquëꞌ. Uyuꞌunëꞌ luꞌu yuꞌu quie quieyaquëꞌ, ulionëꞌ leyaquëꞌ luꞌu yuꞌu quiejëꞌ udzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ luꞌu dyiguiba, laꞌachi nigula, laꞌachi beꞌmbyu.
Caora yetixogueꞌ ja benꞌ quie Jesús xtiꞌidzaꞌ Diuzi estado Samaria
Quie lenaꞌ bdzatza yaca benꞌ quie Jesús zioyaquëꞌ yedyi tula, zioyaquëꞌ yedyi reꞌ estado Judea len yedyi reꞌ estado Samaria. Pero biuzaꞌ yaca apóstol, begaꞌnyaquëꞌ ciudad Jerusalén. Naꞌ yaca benꞌ bedzatzaja uzaꞌ ciudad Jerusalén, zioyaquëꞌ rguixogueꞌyaquëꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi tu tu yedyi ga bdyinyaquëꞌ. Uzaꞌrë tu benꞌ quie Jesús laonëꞌ Felipe. Uzëꞌë zionëꞌ tu yedyi quie estado Samaria. Caora bdyinnëꞌ gudyinëꞌ yaca benꞌ yedyi naꞌ de que naca Jesús benꞌ Cristo, benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi. Naꞌra labedupate benꞌ yedyi naꞌ, labzënagateyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Felipe, porque blëꞌëyaquëꞌ ruenëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi. Caora naꞌ beyue Felipe yaca benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ. Bero yaca taxiꞌibiꞌ ga yuꞌuyacan uredyiyaꞌyacan. Lëscanꞌ beyuenëꞌ benꞌ z̃i, beyacayaquëꞌ. Quie lenaꞌ lega bedaohue yaca benꞌ yedyi naꞌ.
Pero yedyi naꞌ ga uyo Felipe, uzu tu benꞌ rue brujo laonëꞌ Simón. Yelaꞌ brujo quienëꞌ, uz̃iꞌnëꞌ benꞌ quie Samaria yëꞌ unëꞌ naquëꞌ benꞌ belao, benꞌ balaꞌana. 10 Por lenaꞌ bzënagayaquëꞌ ca gudyinëꞌ leyaquëꞌ laꞌachi xcuidiꞌ, laꞌachi benꞌ huaca. Yugulujëꞌ bëyaquëꞌ lëbëꞌ caso, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
―Benꞌ ni ruenëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi.
11 Naꞌra azio zë iza uz̃iꞌnëꞌ leyaquëꞌ yëꞌ. 12 Pero caora bdyin Felipe, gudyinëꞌ leyaquëꞌ quie yelaꞌ rnabëꞌ quie Diuzi, gudyirënëꞌ leyaquëꞌ con cabëꞌ una Jesús, caora naꞌ guleyaquëꞌ quienëꞌ. Por lenaꞌ bëꞌ Felipe laoyaquëꞌ, tanto nigula como ca beꞌmbyu. 13 Hasta cuin Simón gulerënëꞌ diꞌidzaꞌ quie Jesús, bëꞌrë Felipe laonëꞌ. Caora naꞌ udalënëꞌ Felipe tuz̃e, pero tu bebanzinëꞌ ca yelaꞌ huaca quie Diuzi bë Felipe.
14 Caora unezi ja apóstol nitaꞌ ciudad Jerusalén de que uyezilaꞌadyiꞌ benꞌ Samaria xtiꞌidzaꞌ Diuzi, naꞌra useꞌelaꞌyaquëꞌ Pedro len Juan zioyaquëꞌ naꞌ. 15 Caora bdyinyaquëꞌ naꞌ, blidzayaquëꞌ Diuzi unabayaquëꞌ Diuzi uchizëꞌ Bichi Be quienëꞌ tzuꞌunëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌo benꞌ Samaria barale quie Jesús, 16 porque binetzuꞌu Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌoyaquëꞌ. Caora cati bëꞌ Felipe laoyaquëꞌ dza naꞌte, tu bzëtozinëꞌ lao Jesús, quele uyuꞌuyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi. 17 Quie lenaꞌ bdaꞌ Pedro len Juan naꞌayaquëꞌ guichoyaquëꞌ, laoyuꞌuteyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi.
18 Caora blëꞌë Simón cabëꞌ bëyaquëꞌ uyuꞌu Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌo benëꞌ cati bdaꞌyaquëꞌ naꞌayaquëꞌ guicho benëꞌ, 19 naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ apóstol:
―Gacatezi dumi inaboꞌ nagunaꞌn, chi uluꞌele nëꞌëdiꞌ bi huaꞌ tacuenda tzuꞌu Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌo benëꞌ cati udaꞌa naꞌa guichoyaquëꞌ.
20 Naꞌra bequëbi Pedro rëbinëꞌ Simón:
―Udyiaguiꞌ Diuzi luëꞌ lente dumi plata quioꞌ, porque racoꞌ pensari huaziꞌ Diuzi dumi plata tacuenda uchizanëꞌ Bichi Be quienëꞌ tzuꞌunëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌo benëꞌ. 21 Bide lato ni derecho quioꞌ huelaoꞌ nëtoꞌ tuz̃e, porque bineyëri laxtaꞌoloꞌ lao Diuzi, 22 psan tamala quioꞌ. Unaba lao Diuzi chi yeziꞌz̃enëꞌ pensari median quioꞌ. 23 Ca quie nisa slaꞌ ratza ja benëꞌ nacoꞌ. Yelaꞌ mala quioꞌ nacoꞌ ca quie benꞌ de luꞌu dyiguiba.
24 Naꞌra una Simón rëbinëꞌ apóstol:
―Huele cule inabale lao Diuzi yeziꞌz̃enëꞌ quiaꞌ, bigaca quiaꞌ con ca baonale nëꞌëdiꞌ.
25 Caora ude beyudyi udixogueꞌ apóstol yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, naꞌra bezaꞌyaquëꞌ zeyoyaquëꞌ ciudad Jerusalén, rguixogueꞌrëyaquëꞌ benꞌ Samaria nitaꞌ tu tu yedyi ga bedeyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
Bedila Felipe tu benꞌ Etiopía tu neza ga zionëꞌ
26 Ude beyudyi naꞌ, bdyin tu ángel quie Diuzi ga zë Felipe rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Uz̃iꞌ, uyo tu lao lato ga bidyia yuꞌu, ga rde neza zaꞌ ciudad Jerusalén para yedyi Gaza.
27 Naꞌra uz̃iꞌnëꞌ zionëꞌ. Du tu neza naꞌ, zezaꞌ benꞌ bedilanëꞌ, benꞌ nación Etiopía. Benꞌ naꞌ naquëꞌ eunuco, benꞌ rapa dumi quie tu nigula lao Candace. Naca Candace reina quie nación Etiopía. Pues benꞌ naꞌ uyonëꞌ ciudad Jerusalén ga uyonlaꞌadyiꞌneꞌ Diuzi. 28 Caora naꞌ reꞌnëꞌ luꞌu tu carro daoꞌ raꞌalaꞌ chopa bia zeyonëꞌ yedyinnëꞌ yedyi quienëꞌ. Naꞌra du reꞌnëꞌ luꞌu carro daoꞌ, rnaꞌnëꞌ guichi quie benꞌ profeta Isaías. 29 Caora naꞌ una Bichi Be quie Diuzi rëbinëꞌ Felipe:
―Uyo tzenaoꞌ benꞌ reꞌ luꞌu carro daoꞌ.
30 Canaꞌ zio Felipe ga reꞌnëꞌ, pero benëꞌ rnënëꞌ diꞌidzaꞌ quie benꞌ profeta Isaías. Caora naꞌ una Felipe rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―¿Rioñeꞌeloꞌ bi na diꞌidzaꞌ rnëloꞌ?
31 Naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ Felipe:
―¿Biz̃i huaꞌ tzioñeꞌedaꞌ con ca rna lëꞌë guichi, chi ganu dyilaꞌ uzioñeꞌe nëꞌëdiꞌ?
Ude beyudyi unëꞌ canaꞌ, gudyinëꞌ Felipe cuënëꞌ luꞌu carro ta cueꞌnëꞌ cuëtëꞌ.
32 Naꞌra parte gan blabanëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi rnën cani:
Naca quienëꞌ ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ guti benëꞌ.
Lëzi naca quienëꞌ ca quie tu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ rchugu benëꞌ guitzaꞌ quiebaꞌ, pero bibi unëꞌ.
33 Ptitoyaquëꞌ lëbëꞌ.
Bibëyaquëꞌ justicia quienëꞌ.
¿Biz̃i huero inaro quie benꞌ yedyi quienëꞌ?
Porque mero leyaquëꞌ bëtiyaquëꞌ lëbëꞌ.
34 Ude beyudyi unëꞌ lëꞌë guichi, naꞌra unëꞌ gudyinëꞌ Felipe:
―Una nëꞌëdiꞌ chi una benꞌ profeta quiëꞌ cuinnëꞌ o chi unëꞌ quie benꞌ tula.
35 Caora naꞌ uzulao Felipe rzioñeꞌenëꞌ lëbëꞌ con ca rna lëꞌë guichi gudyinëꞌ lëbëꞌ con ca guca quie Jesús. 36 Biz̃i cati bdyinyaquëꞌ ga zu nisa, una benꞌ Etiopía rëbinëꞌ Felipe:
―Abdyinro ga zu nisa. ¿A ver bi ca naoꞌ luëꞌ, chi bisaqueꞌ hueꞌloꞌ laohuaꞌ nëꞌëdiꞌ niga?
37 Naꞌra una Felipe rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Chi raleloꞌ quie Jesús du guicho du laꞌadyoꞌ, huazaqueꞌ huaꞌ laoloꞌ luëꞌ niga.
Naꞌra bequëbi benꞌ naꞌ unëꞌ:
―Du guicho du laꞌadyaꞌ raledaꞌ naca Jesucristo z̃iꞌi Diuzi.
38 Canaꞌ bë benꞌ naꞌ mandado cueza carro daoꞌ quienëꞌ ziolënëꞌ Felipe ruꞌa nisate, uyuꞌuyaquëꞌ luꞌu nisa bëꞌ Felipe laonëꞌ lëbëꞌ. 39 Cati beroyaquëꞌ luꞌu nisa, laoquiëꞌte Bichi Be quie Diuzi Felipe. Bira blëꞌë benꞌ naꞌ lëbëꞌ. Pero benꞌ naꞌ, lega redaohuenëꞌ bezaꞌnëꞌ zeyonëꞌ xquiedyinëꞌ. 40 Naꞌra labedyinte Felipe tu yedyi laona Azoto. Hora naꞌ bedenëꞌ yedyi tu yedyi rëbinëꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Jesús con ca guca quienëꞌ hasta bdyinnëꞌ ciudad Cesarea.