15
Gosec̱he'e Jesúsen' lao Pilato
(Mt. 27:1-2, 11-14; Lc. 23:1-5; Jn. 18:28-38)
Ca gwyeni', bx̱oz gwnabia' ca' besežague' len beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱heton' na' len beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés na' len yezica'chle beṉe' gwnabia' ca'. Na' bosoc̱heje' Jesúsen' na' gosec̱he'ene' jasesane'ne' ḻo na' Pilato ben' nac gobernador. Pilaton' gwṉabde'ne', gože'ne':
―¿Len' naco' rey c̱he beṉe' Israel?
Jesúsen' boži'e xtižen', gwne':
―Can' gwnao'na', can' naquen.
Na' bx̱oz gwnabia' ca' da' zan da' bosocuiše'ne'. Nach Pilaton' da' yoble gwṉabde'ne', gože'ne':
―¿Bi choži'o xtiža'gaquen'? ḻe da' zan da' chosocuiše' le'.
Perw Jesúsen' bitw bi gwne'. Na' Pilaton' bebande' c̱he'.
Gosec̱hogbi'en gat Jesúsen'
(Mt. 27:15-31; Lc. 23:13-25; Jn. 18:38-19:16)
Na' gota' costumbr, Pilaton' gwsane' to beṉe' de ḻižya caten' chaḻa' ḻṉi pascw c̱he neto' beṉe' Israel, con to beṉe' yeseṉab beṉe' gualaž c̱heton'. To beṉe' lie' Barrabás na' len yex̱oṉj bene' gosot beṉe' cate' besyedabague' gobierṉna' zjayo'e ḻo' ḻižya len nochle beṉe' güen da' mal. Nach besežag beṉe' na' goseṉabde' Pilaton' gwsane' to beṉe' con can' nac costumbr c̱hegaquen'. Na' Pilaton' boži'e xtiža'gaquen' gwne':
―¿Chaclaže'le gwsana' rey c̱he le'e nacle beṉe' Israel?
10 Gwne' ca' ḻe gocbe'ede' dan' chesacxi'a bx̱oz gwnabi'a ca' Jesúsen', da'nan' bosodie' ḻe' ḻo ne'e. 11 Perw bx̱oz gwnabia' ca' bosota bosoṉe' beṉe' ca' že' na' cont goseṉabe' gwsane' Barrabás ben' de ḻižyan'. 12 Nach Pilaton' gwṉabde' ḻegaque':
―¿Bixe gona' len ben' žale nac rey c̱he le'e nacle beṉe' Israel?
13 Ḻegaque' bososya'adie' bosyoži'e xtižen':
―¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
14 Pilaton' gože' ḻegaque':
―¿Bixe da' xiṉj nonen'?
Nach ḻegaque' da' yoble bososya'achgüe' gosene':
―¡Bde'e ḻe'e yag cruz!
15 Nach Pilaton', cont bega'aṉe' güen len beṉe' ca', bsane' Barrabásen' can' goseṉabe'. Na' bene' mandadw gosot goseyin soldadw c̱he' ca' Jesúsen', nach beṉe' ḻe' ḻo na'gaque' cont yosode'ene' ḻe'e yag cruz.
16 Nach soldadw ca' gosec̱he'ene' yeto latje dan' zoa chyo'o c̱he liž beṉe' gwnabian', na' bosotobe' yogo' soldadw ca', zjanac zane'. 17 Gosec̱hize' Jesúsen' to lache' moradw, na' gosone' to corona de xis yeše' bosozoen' yic̱hjen'. 18 Na' gosezolagüe' chesonḻe' c̱he', chesosye'e:
―¡Viva, rey c̱he beṉe' Israel!
19 Na' bosozete' yic̱hjen' xis, bosoži'ene' xene', na' bosozoa xibe' gosone' ca beṉe' chesonxen ḻe'. 20 Beyož gosonḻe' c̱he', besyeyiṉe' lache' moradon' na' bosyoguacue'ne' xacze'. Nach gosec̱he'ene' cont jasede'ene' ḻe'e yag cruz.
Bosode'ene' ḻe'e yag cruz
(Mt. 27:32-44; Lc. 23:26-43; Jn. 19:17-27)
21 Na' šlac zjanc̱he'ene' gan' yesote'ne' besyežague' to beṉe' yež Cirene le' Simón, x̱a Alejandro na' Rufo, za' zeze'e yix̱e', na' bosogüe'ene' yag cruz c̱he Jesúsen'.
22 Gosec̱he'e Jesúsen' latje ga nzi' Gólgota, zeje dižan' Latje c̱he Žit Yic̱hj Beṉe' Guat. 23 Na' goso'ene' vino da' nc̱hix̱e to nechw da' nzi' mirra, perw Jesúsen' bi goclaže' ye'ejen'. 24 Nach bosode'ene' ḻe'e yag cruzen'. Na' soldadw ca' gosone' rifa cate' besyeḻe'e xaḻana' Jesúsen' cont bla' bi besyecheḻ to toe'.
25 Cheda ga šezille caten' bosode'ene' ḻe'e yag cruz. 26 Na' yic̱hj yag cruzen' bosozoe' dan' bosozoje' choen' diža' bixc̱hen' gosote'ne'. Qui nyojen, žan: “Rey c̱he Beṉe' Israel.” 27 Txen len Jesúsen' ḻecze bosode'e ḻe'e yag cruz yec̱hope beṉe' gwban, toe' šḻa'a ḻicha, na' yetoe' šḻa'a robes. 28 Na' da' gosone' ca', goc ca nyoj Xtiža' Diosen', žan: “Gosone'ne' ca beṉe' güen da' xiṉj.”
29 Na' beṉe' gosede gaḻa'ze gosezi'diže'ne', con chosota yic̱hje' gosene':
―Le' gwnao' yoc̱hiṉjo' yodaon' na' šoṉe žaze yeyontion'. 30 Bosla cuino' na' beyetj ḻe'e yag cruza'.
31 Ḻecze ca' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' bososed bosolo'e dan' bzoj da' Moisés gosezi'diže'ne', na' gose' ḻježe':
―Bosle' beṉe' yoble, perw bi chac yosla cuine'. 32 Le'echone' yeyetje' ṉa'a ḻe'e yag cruzen', nach šejḻe'cho naque' Cristo ben' gwlej Diosen' cont ṉabi'e chio' beṉe' Israel.
Na' lente beṉe' ca' bosoda'lene' ḻe' ḻe'e yag cruz ca' gosezi'diže'ne'.
Can' goc caten' got Jesúsen'
(Mt. 27:45-56; Lc. 23:44-49; Jn. 19:28-30)
33 Cate' bžin guagwbiž, doxen yežlion' goc c̱hoḻ, bžinte cheda šoṉe. 34 Na' ca hora' Jesúsen' gwṉe' zižje gwne':
―Eloi, Eloi ¿lama sabactani? ―zeje diža': Dios c̱hia', Dios c̱hia', ¿bixc̱hen' ba gwlejyic̱hjo' neda'?
35 Na' baḻ beṉe' ca' zjanita' na' gosende' na' gosene':
―Ḻe gwzenag, choḻ güiže' da' Elías, ben' be' xtiža' Dios cani'.
36 Nach to beṉe' ca' gwyejsese' na' bzažede' to esponja vino zic̱hj na' bzoen' to lao xis toṉe nach jažiguen' cho'a Jesúsen' cont xopen', na' gwne':
―Cuezcho, yešque güid Elíasen' yeḻetje' ḻe'.
37 Nach Jesúsen' bosye'e zižje, na' gote'. 38 Na' lache' da' ze ḻo' yodao' blaon' bcheza' gachoḻen, gwza'te yic̱hjen bžinte che'eḻe. 39 Na' x̱an soldadw ca' zie' lao Jesúsen', na' cate' bende' can' bosye'en na' ble'ede' can' goten', gwne':
―Da' ḻi ḻe bengan' goc dogualje Xi'iṉ Dios.
40 Ḻecze baḻ no'ole zjanite' zito'le cheseṉe'e. Na' len ḻegaque' zjanita' María no'ole Magdala, na' Salomé, na' María xṉa' Jacobo beṉe' naše'te, na' ḻecze goque' xṉa' José. 41 No'ol qui gosa'ogüe' Jesúsen' na' gosaclene' ḻe' cate' chsed chlo'ede' beṉe' ca' že' distritw Galilea. Na' yezanch no'ol zjanita' na', beṉe' ja'aclene' ḻe' txen Jerusalén.
Bosocuaše' Jesúsen'
(Mt. 27:57-61; Lc. 23:50-56; Jn. 19:38-42)
42 Žana' goquen žan' bososiṉi'e par ža c̱he Dios cate' bi de ḻsens yesone' žin. Na' cate' ba chxoa gwbiž, 43 to beṉe' le' José, beṉe' ciuda Arimatea, beyaxjde' gwyeje' lao Pilaton' na' jayṉabe' cuerp c̱he Jesúsen'. José goque' to beṉe' zaque' lao beṉe' ca' gosenabi'e nación Israel c̱heton', na' ba zoe' chbeze' batcan' solao ṉabia' ben' seḻa' Diosen'. 44 Pilaton' bebande' dan' ba gote', na' goxe' x̱an soldadw ca' cont gwṉabde' ḻe' še da' ḻi ba gote'. 45 Na' cate' x̱an soldadw ca' gože' ḻe' ḻe can' ba goc, Pilaton' bnežjue' latje beyoa' Josén' cuerp c̱he' Jesúsen'. 46 Nach Josén' gwzi'e to lache' xen, beḻetje' cuerp c̱he Jesúsen' na' bolažen' ḻen. Na' ḻa' jaseḻo'ote' ḻe' to ḻo' bloj da' nc̱he'eṉe' ḻe'e yej xen, na' bḻoḻe' to yej cho'a blojen' cont bseyjon ḻen. 47 Na' María no'ole Magdalan' len María xṉa' Josén' besele'ede' gan' bosocuaše'nen'.