16
Na' ka nak mech daa wtople daa we'le beṉ'ka' nak lall' na' Chioza', ḻi gon ka ben' mandad gon beṉ'ka' chdop chllag choe'la'ogake' Crístona' to to yell daa llia gana' mbani Galáciana'. Yog' lla nech c̱he xmanka', to tole chiyaḻ' kwejle lat' wej daa benle gan lo xmanna' na' kooshao'len kwenc̱he bibi wtople kat' yid'. Na' kat' yid' gana' zoale, wseḻaa beṉ'ka' kwejle lljwa'gake' Jerusalénna' mecha' daa btople, na' wgox̱'gakee yish daa wzej' kwenc̱he beṉ' Jerusalénka' wlebgake' ḻegake'. Na' shi chonan byen shaa, na' sha'len' ḻegake'.
Chonan byen tia' gana' mbani Macedóniana', na' ka tia', yidwia' le'. Na' waklja yigaaṉlen' le' shloll wa soalen' le' ax̱t ka yiyollch te dii zaga'. Na' kat' yigwaa nez yiyaa gan yoblə wak gaklenle nad' goṉle daa iyallj ic̱hinid'. Aga shlollzan cheenid' yidwia' le', san non lez yigaaṉlen' le' ssha, shi X̱ancho Chioza' wi'e latj. Na' ṉaa cheenid' yigaaṉa' yell Éfesoni ax̱t ka gaḻ' lṉi Pentecostéza', ḻa' beṉ' zan lle' ni, beṉ' cheeni wzenag xtill' Jesucrístona', ḻa'kzi beṉ' zan chllaagake' daa choe'len' beṉ' xtilleena'.
10 Na' shi ba za' Timotewa' gana' zoale, ḻi gonile wen, ḻa' ḻekzka' lene' chone' xshin X̱ancho Jesucrístona' ka chon' nad'. 11 Na' ni tole bi gonilene' nakzi, san ḻi gaklene' yigwee neza' mbalaz kwenc̱he yidwie' nad', ḻa' chbeztia'ne' kon beṉ' bish'choka' sto.
12 Na' ka nak beṉ' bish'cho Apólozi, ḻe got'yoidee yidlene' beṉ' bish'choki yidwiagake' le', per bi goonile' yide' ṉaa, per widkze' kat' gat' latj c̱he'na'.
13 Ḻi se kwas na' ḻi soac̱hec̱h gonḻilall'chle Crístona'. Ḻi gakcha lo xṉeze'na' na' bi illeble. 14 Na' bittezə dii gonle, ḻi gonan ḻega beṉ' chaki ljwellin.
15 Na' le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ṉezile beṉ'ka' lle' lill Estéfanazi gokgake' beṉ' nech beṉ' benḻilall'gake' Crístona' gana' mbani Acáyana', na' zoatekzgake' chli' chsedgakile' beṉ'ka' nak lall' na' Chioza'. 16 Chat'yoid' le', ḻi wzenaggach c̱he beṉ'ka' chon ka ḻegake', na' ḻi wzenag c̱he yog' beṉ'ka' chaklen chongake' xshin Chioza'. 17 Ḻe chibaid' daa ba bid Estéfanazi len Fortunátoni na' Acaíconi gani zoa', ḻa' daa zoalengake' nad' ni, bich chakyeshid' daa biṉ' gak yidwia' le'. 18 Ba biyoṉgake' nad' to yeḻ' chxenlall' ka daa choṉgake' le'. Ka beṉ'ki na' ka beṉ'ka' chon ka ḻegake', chidoḻ'gake' gaple ḻegake' balaaṉ.
19 Beṉ'ki chdop chllag choe'la'ogake' Crístona' to to yell gani mbani Ásiani chwapgake' le' chiox. Na' Aquílani len Priscílani, len beṉ'ka' chdop chllag lille'ka' chwapgake' le' chiox do yic̱hj do lall'gake' daa nakle X̱ancho Crístona' txen. 20 Na' yog' beṉ' bish'choka' lle' ni chwapgake' le' chiox. Na' ḻi wwap ljwell-le chiox ḻega beṉ' chaki ljwellin daa nakle lall' na' Chioza'.
21 Nad', Pablo, kwin' chzej'* Kwin' chzej': Páblona' bc̱hine' beṉ' bzeje' dillaa bi'e, per kwine' bzeje' to c̱hop cho'a dill' gana' chiyoll yisha' kwenc̱he gokbe'gakile' ḻen' bseḻeen. gani chwap' le' chiox.
22 Nottezə beṉ' bi chakile' X̱ancho Jesucrístona', wsak'zi'shga Chioza'ne'. ¡Bidagach X̱an'!
23 X̱ancho Jesucrístona' soalenshgue' le' na' gaklenshgue' le'. 24 Ḻe chakid' yog'le daa nakcho Jesucrístona' txen.

*16:21 Kwin' chzej': Páblona' bc̱hine' beṉ' bzeje' dillaa bi'e, per kwine' bzeje' to c̱hop cho'a dill' gana' chiyoll yisha' kwenc̱he gokbe'gakile' ḻen' bseḻeen.