6
Naquela época, quando o número dos seguidores de Jesus aumentava rapidamente, começou a surgir uma queixa dos seguidores que falavam grego contra outros que falavam aramaico.* Literalmente, “helênicos” e “hebreus.” Eles reclamavam que as viúvas deles estavam sendo discriminadas em relação à distribuição diária de alimentos.
Os doze apóstolos reuniram todos os seguidores e lhes disseram: “Não é certo deixarmos de anunciar a palavra de Deus para servirmos às mesas. Irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, que sejam cheios do Espírito Santo e de sabedoria. Nós daremos essa responsabilidade a eles. Enquanto isso, dedicaremos toda a nossa energia às orações e ao trabalho de anunciar a palavra de Deus.”
Todos ficaram felizes com a solução e escolheram Estêvão (um homem cheio de fé e do Espírito Santo), Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau (originalmente um não-judeu convertido ao judaísmo, vindo de Antioquia). Esses homens foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e colocaram as suas mãos sobre eles para abençoá-los. A palavra de Deus continuou a ser anunciada. O número de discípulos em Jerusalém crescia imensamente, e muitos sacerdotes aceitavam a fé cristã.
Estêvão, cheio da graça e do poder de Deus, realizou milagres extraordinários entre o povo. Mas, algumas pessoas começaram a discutir com ele. Elas eram da sinagoga conhecida como “Sinagoga dos Homens Livres” Provavelmente, uma sinagoga construída por ex-escravos., assim como pessoas vindas das cidades de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da Ásia Menor. 10 Mas, essas pessoas não eram capazes de resistir à sabedoria de Estêvão ou ao Espírito com o qual ele falava. 11 Então, elas subornaram para que alguns homens dissessem: “Nós ouvimos este homem dizer blasfêmias contra Moisés e também contra Deus!”
12 Eles agitaram o povo e, junto com os anciãos do povo e os mestres da lei, vieram e prenderam Estêvão. Eles o levaram diante do conselho 13 e chamaram as falsas testemunhas, que falaram contra ele. Elas disseram: “Esse homem está sempre dizendo injúrias contra o santo Templo Literalmente, “este local santo”, também em 6:14. e contra a Lei de Moisés. 14 Nós o ouvimos dizer que o tal Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar as leis§ Também traduzido como “costumes”. No entanto, o contexto aqui presente está mais relacionado às exigências legais e cerimoniais. que recebemos de Moisés.”
15 Todos os que estavam sentados no conselho olharam atentamente para Estêvão, e viram que o rosto dele parecia como o rosto de um anjo.
 

*6:1 Literalmente, “helênicos” e “hebreus.”

6:9 Provavelmente, uma sinagoga construída por ex-escravos.

6:13 Literalmente, “este local santo”, também em 6:14.

§6:14 Também traduzido como “costumes”. No entanto, o contexto aqui presente está mais relacionado às exigências legais e cerimoniais.