2
Trubinen pre truba pro Sion,
viskinen pro poplach pre miro sveto verchos!
Mi izdran savore manuša andre Judsko,
bo avel o Džives le RAJESKRO.
He, imar hino pašes!
Oda džives ela baro kaľipen,
igen zamračimen the zachmurimen.
Avke sar tosara o švetlos učharel andre o verchi,
e bari the zoraľi armada avel,
ajsi, savi mek na sas šoha angloda,
aňi šoha na ela paloda.
Anglal lende e jag zlabarel savoro,
pal lende zňičinen savoro o plameňa;
anglal lende hiňi e phuv sar e zahrada Eden,
a pal lende sar e zňičimen pušťa
– ňič anglal lende na denašela.
Dičhon avri sar graja;
denašen sar maribnaskre graja.
Sar chučkeren pal o špici le verchengre,
šunďol len avke sar e vika pal o verdana;
avke sar o phus, so pukinel andre jag;
hine sar e zoraľi armada
pripravimen pro mariben.
 
Sar aven, izdran lendar o narodi,
parňon avri daratar savore muja.
Denašen sar o maribnaskre murša,
džan upre pro hradbi sar o slugaďa;
savore pochodinen andro šori,
na visaren pes peskre dromestar.
Ňiko andre avreste na demel,
sako džal rovnones anglal;
o šipi the o kopiji len našťi zaačhaven,
na daran pes a na oddžan pre sera.
Premaren pes andro foros,
denašen upre pro hradbi,
džan upre andro khera
a cirden pes andre prekal o oblaki sar o zbujňikos.
 
10 E phuv anglal lende razisaľol,
o ňebos izdral,
o kham the o čhonoro kaľon andre
a o čercheňa preačhen te švicinel.
11 Le RAJESKRO hangos del rozkazis peskra armada,
leskre slugaďa hine igen but
a ola, ko keren oda, so phenel,
hine igen zorale.
O Džives le RAJESKRO hino baro a igen strašno!
Ko ačhela te dživel?
O RAJ vičinel le manušen te kerel pokaňje
12 „Ale the akana,“ phenel o RAJ,
„visaren tumen pale ke mande
cale tumare jileha, andro postos,
andro roviben the andre žaľa!
13 Čhingeren tumenge o jile a na o gada,
aven pale ko RAJ, ke tumaro Del!“
 
Se ov hino milosťivo a lačhejileskro,
hino baro andro kamiben a na choľisaľol sig;
hino furt pripravimen te odmukel
a na te marel.
14 Ko džanel?
Talam čerinela peskro gondoľišagos,
ela leske pharo
a mukela pal peste o požehnaňje,
hoj tumen te el e chabeneskri the e moľakri obeta
prekal o RAJ, tumaro Del.
 
15 Trubinen pre truba pro verchos Sion!
Den avri o sveto postos;
zvičinen le manušen jekhetane!
16 Anen savore manušen jekhetane, pošvecinen o zhromažďeňje;
vičinen le phurederen, anen le cikne čhavoren,
anen the olen,
so mek pijen o koľin!
O terno pro bijav mi avel avri andral peskri spalňa
a e terňi andral peskro kheroro.
17 O rašaja, so služinen le RAJESKE, mi roven
maškar o Chramos the maškar o oltaris.
Mi mangen pes kavke:
„Av jileskro ke tire manuša, RAJEJA,
ma de tiro ďeďictvos andre ladž;
ma domuk, hoj amendar aver narodi te asan.
Soske pes te vakerel maškar o manuša:
‚Kaj hino lengro Del?‘ “
O RAJ odphenel pro pokaňje le manušengro
18 Akor o RAJ rozlabiľa kamibnaha vaš peskri phuv
a sas leske pharo vaš peskre manuša.
19 O RAJ phenďa peskre manušenge:
„Dikhen, bičhavav tumenge e pšeňica, e nevi mol the o olejos,
hoj tumen te čaľarav.
Imar šoha na kerava,
hoj tumen te ladžan maškar o narodi.
20 Lava tumendar het tumare ňeprijaťeľis pal o severos
a tradava les andre avrišuki the zamukľi phuv;
leskri angluňi čata tašľola andro vichodno moros
a leskri paluňi čata andro zapadno moros.
Leskro khandipen pes rozľidžala
a leskri meribnaskri pacha avela upre.“
 
He čačo, o RAJ kerďa bare veci.
21 Ma dara tut, phuvije!
Radisaľuv a thov baripen,
bo o RAJ kerďa bare veci!
22 Ma daran tumen, dziva džvirale,
bo e čar pre maľa hiňi pale zeleno
a o stromi anen ovocje;
o figovňikos the o viňičis anen baro uľipen.
23 Manušale le Sionoskre, radisaľon
a thoven baripen andro RAJ, tumaro Del!
Bo ov tumen dela but brišind,
bičhavela tumenge o jesuno the o jaruno brišind avke sar angloda.
24 Andro humnos ela pherdo pšeňica
a o lisi prečuľana la moľaha the le olejoha.
 
25 Dava tumenge pale oda, so našaďan andre ola berša,
sar tumenge o kobilki chanas o uľipen
– o čarakre kobilki the o terne kobilki,
o maľakre grajora the o bare kobilki –
miri bari armada, savi pre tumende bičhaďom.
26 Ela tumen but chaben a chana čales;
lašarena o nav le RAJESKRO, tumare Devleskro,
savo kerelas o zazraki prekal tumende.
Mire manuša pes imar šoha na ladžana.
27 Akor džanena, hoj me som maškar o Izraeliti,
hoj me som o RAJ, tumaro Del, a nane ňiko aver.
Mire manuša pes imar šoha na ladžana.