士师
1
约书亚死后,以色列子孙求问耶和华,*1:1 在英文中,当“LORD”或“GOD”以全大写字母呈现时,是上帝专有名(希伯来文“יהוה”,通常发音为 Yahweh)的翻译。说:“谁要先为我们上去攻击迦南人,与他们争战?”
耶和华说:“犹大要上去。看哪,1:2 “Behold”源自“הִנֵּה”,意思是看、留意、观察、看见或凝视。它常用作感叹词。我已经把那地交在他手中。”
犹大对他的弟兄西缅说:“请你同我上到我拈阄所得之地,好让我们攻击迦南人;我也照样同你到你拈阄所得之地。”于是西缅与他同去。 犹大上去,耶和华把迦南人和比利洗人交在他们手中。他们在比色击杀了一万人。 他们在比色遇见亚多尼·比色,就与他争战,击杀了迦南人和比利洗人。 亚多尼·比色逃跑;他们追赶他,捉住他,砍掉他双手的大拇指和双脚的大脚趾。 亚多尼·比色说:“曾有七十个王,双手的大拇指和双脚的大脚趾都被砍掉,在我的桌子底下捡食。我怎样待人,上帝1:7 译为“上帝”的希伯来词是“אֱלֹהִ֑ים”(Elohim)。也怎样待我。”他们把他带到耶路撒冷,他就死在那里。 犹大子孙攻打耶路撒冷,攻取了城,用刀刃击杀城中的人,并放火烧城。
后来,犹大子孙下去,与住在山地、南地和低地的迦南人争战。 10 犹大去攻击住在希伯仑的迦南人。(希伯仑从前名叫基列·亚巴。)他们击杀了示筛、亚希幔和挞买。
11 他从那里去攻击底璧的居民。(底璧从前名叫基列·西弗。) 12 迦勒说:“谁击败基列·西弗并攻取那城,我就把我女儿押撒给他为妻。” 13 迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂攻取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
14 押撒来的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。她从驴上下来;迦勒对她说:“你要什么?”
15 她对他说:“求你给我一份福分;既然你把我安置在南地,也求你给我水泉。”于是迦勒把上泉和下泉都给了她。 16 摩西的内兄基尼人的子孙,和犹大子孙一同从棕树城上到犹大旷野,就是亚拉得以南的地方;他们去与那民同住。 17 犹大和他的弟兄西缅同去,击杀住在洗法的迦南人,把那城完全毁灭。那城的名就叫何珥玛。 18 犹大也攻取了迦萨和它的境界,亚实基伦和它的境界,以革伦和它的境界。 19 耶和华与犹大同在,犹大就赶出了山地的居民;可是谷地的居民有铁车,所以犹大不能赶出他们。 20 他们照摩西所说的,把希伯仑给了迦勒;迦勒就从那里赶出了亚衲的三个儿子。 21 便雅悯子孙没有赶出住在耶路撒冷的耶布斯人;耶布斯人就与便雅悯子孙同住在耶路撒冷,直到今日。
22 约瑟家也上去攻击伯特利,耶和华与他们同在。 23 约瑟家派人去窥探伯特利。(那城从前名叫路斯。) 24 侦察的人看见一个人从城里出来,就对他说:“请你把进城的入口指给我们,我们必以恩慈待你。” 25 那人把进城的入口指给他们,他们就用刀刃击杀城中的人;但让那人和他全家离去。 26 那人到了赫人之地,建造了一座城,称那城为路斯;直到今日,那城还叫这个名字。
27 玛拿西没有赶出伯·善和所属城镇的居民,也没有赶出他纳和所属城镇、多珥和所属城镇、以伯莲和所属城镇、米吉多和所属城镇的居民;迦南人执意住在那地。 28 以色列强盛以后,就使迦南人服苦役,却没有把他们完全赶出。 29 以法莲没有赶出住在基色的迦南人;迦南人就住在基色,在他们中间。 30 西布伦没有赶出基特伦的居民,也没有赶出拿哈拉的居民;迦南人就住在他们中间,并且服苦役。 31 亚设没有赶出亚柯的居民,西顿的居民,以及亚黑拉、亚革悉、黑巴、亚弗革、利合的居民; 32 亚设人就住在那地的居民迦南人中间,因为他们没有赶出他们。 33 拿弗他利没有赶出伯·示麦的居民,也没有赶出伯·亚纳的居民;他就住在那地的居民迦南人中间。然而,伯·示麦和伯·亚纳的居民都服苦役。 34 亚摩利人把但子孙逼到山地,因为他们不准但子孙下到谷地; 35 亚摩利人执意住在希烈山、亚雅仑和沙宾。然而约瑟家的手强盛起来,亚摩利人就服苦役。 36 亚摩利人的边界是从亚克拉滨坡,从岩石起往上。

*1:1 1:1 在英文中,当“LORD”或“GOD”以全大写字母呈现时,是上帝专有名(希伯来文“יהוה”,通常发音为 Yahweh)的翻译。

1:2 1:2 “Behold”源自“הִנֵּה”,意思是看、留意、观察、看见或凝视。它常用作感叹词。

1:7 1:7 译为“上帝”的希伯来词是“אֱלֹהִ֑ים”(Elohim)。