8
大卫的诗,交给指挥;用迦特的乐器。
耶和华,我们的主啊,你的名在全地何其威严!
你将你的荣耀设立在诸天之上!
你从婴孩和吃奶孩子的口中建立了能力,
为要对付你的敌对者,使仇敌和报仇者闭口无言。
我观看你的诸天,就是你指头所造的工,
以及你所安置的月亮和星辰;
人算什么,你竟顾念他?
人的儿子算什么,你竟眷顾他?
你使他只比上帝低微一点,*8:5 希伯来文为 Elohim,通常指“上帝”,也可指“神明”“尊贵者”或“天使”。七十士译本作“天使”;希伯来书 2:7 引用七十士译本。
并用荣耀和尊贵给他加冠。
你使他管理你手所造的工;
你把万物都放在他的脚下:
一切羊群和牛群,
以及田野的走兽,
天空的飞鸟,海里的鱼,
和凡行经海中路径的。
耶和华,我们的主啊,
你的名在全地何其威严!

*8:5 8:5 希伯来文为 Elohim,通常指“上帝”,也可指“神明”“尊贵者”或“天使”。七十士译本作“天使”;希伯来书 2:7 引用七十士译本。