GÁLATAS
Ati pũurore cʉ̃ ca owariquea, romanos're cʉ̃ ca owariquere birora ca nii majuropeerije nii. “Doti cũurique ca ĩirore biro mani ca tii nʉnʉjeerije jʉori méé, Cristore mani ca tʉo nʉnʉjeerije jʉori pee Ʉmʉreco Pacʉ yaarã mani nii ea,” cʉ̃ ca ĩirijere to birora ĩicã nʉnʉa waami Pablo.
Romanos peera paʉ wãmeri cʉ̃ja ca tii niirije maquẽre wedemi. Gálatas peera jeyua quejero yapare wide taarique maquẽre cʉ̃ja ca tii niirijere wedemi.
Galaciapʉ Pablo, Jesús yee quetire cʉ̃ ca wede niiro, “Ʉmʉreco Pacʉ mena nii earʉgarã doti cũurique ca ĩirore biro ca tii nʉnʉjeepe nii,” ca ĩi wede niirã, “Upʉ macã tabere ca wide taape nii,” ĩi niiupa. Ate niiupa Pablo cʉ̃jare cʉ̃ ca wede majiorique.
Ñucã Pablore, Jesucristo cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricʉ cʉ̃ ca niirijere ca bii camota niirʉgarijere, “Mʉjare cʉ̃ja ca wede maa wijiorije peere tii nʉnʉjeema ĩirã, añurije mʉja ca tii niimiriquere, mʉja ca tʉo nʉnʉjeemiriquere, camotati nʉnʉa waarã mʉja bii,” cʉ̃ ca ĩi owa cojorique nii.
To biro ĩicã, “Wiogʉ majuropeera yeri tutuarique cʉ̃ ca tiicojoricʉ yʉ nii, ñucã Añurije Queti yʉ ca wederije cãare cʉ̃ jʉorira tee cãare yʉ wede,” cʉ̃jare ĩi majio nʉnʉa waami. “Bojoca méé yeri tutuarique yʉre tiicojowa. Aperã cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricarã méé teere yʉre tiicojowa,” ĩi wede nʉnʉa waami. “Ate Añurije Queti wado nii, Ʉmʉreco Pacʉ manire cʉ̃ ca boo paca ĩariquere Cristore tʉo nʉnʉjeema ĩirã, mani ca bʉa earo manire ca tiirije,” ĩi wedemi (3.1—4.31).
Cristore ca tʉo nʉnʉjeerã, aperãre ca doti ecotirãre biro niiriquere díámacʉ̃ wedemi. “To biirije pee biiya mʉja cãa, mʉja ca tii nʉnʉjeerijere tii nʉnʉjeeticãña; doti cũurique ca dotirije cãare tii nʉnʉjeeticãña,” cʉ̃jare ĩi wede majiomi (5.1—6.10). Jeyua quejero yapare wide taaricʉ, ñucã ca wide taaya manigʉ, mani ca niirijea wapa mani, tʉgoeña wajoa, wãma upʉ mena pee niirãre biro mani ca biirije pee nii ca wapa cʉtirije ĩi, wede majio yapano eami (6.15).
Galacia macãrãre Pablo cʉ̃ ca queti owa cojorica pũuro
1
Yʉ Pablo, bojoca cʉ̃ja ca wede doti cojoricʉ méé, Jesucristo majuropeera, ñucã cʉ̃ Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca cati tuaro ca tiiricʉra, cʉ̃ ca wede doti cojoricʉ, mani yaarã, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã, yʉ mena ca niirã niipetirã mena, Galacia macãrã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã niipetirãre yʉ añu doti cojo.
Mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ, Wiogʉ Jesucristo, añuro cʉ̃ ca tii bojarije, añuro jĩcãri mena niiriquere mʉjare cʉ̃ tiicojojato. Jesucristo, mani ca ñañarije wapa bii yaiupi, mani Pacʉ Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca boorore birora, ano mani ca cati niiri cuure ñañaro ca bii niirijere manire ametʉenerʉgʉ. Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca añu majuropeerije to birora to niicõa niijato. To biro to biijato.
Añurije queti apeye mani
Yʉ tʉgoeñarique pai jañu, apeye añurije queti méé peere tʉo nʉnʉjeerʉgarã, yoari méé peti Cristo añuro cʉ̃ ca tii bojarique jʉori mʉjare ca jʉoricʉ Ʉmʉreco Pacʉre mʉja ca camotatirijere. Biiropʉa, apeye añurije queti mani. To ca bii pacaro, niima jĩcãrã mʉjare no ca boorora ĩi maa wijiori, Cristo yee añurije quetire ñañarijere biro ca jeeñorʉgarã. Ape tabera jãa mena macʉ̃ ʉnora, ñucã Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macʉ̃ra, añurije queti mʉjare jãa ca wederique ʉno méérena mʉjare cʉ̃ja ca wedejata, ¡Ʉmʉreco Pacʉ ñañaro cʉ̃ ca tiirije cʉ̃jare to bii ñaapeajato! Mee, jʉguero mʉjare yʉ ca ĩiriquerena mʉjare yʉ ĩi nemo ñucã: Jĩcʉ̃ ʉno añurije queti mʉja ca tʉo jʉorique ʉno méérena cʉ̃ ca wede yujujata, ¡Ʉmʉreco Pacʉ ñañaro cʉ̃ ca tiirijere ca tamʉo yaigʉ cʉ̃ niijato!
10 Yʉa, bojocara, “Añu majuropeecãmi,” yʉre cʉ̃ja ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorijere yʉ amaati. Ʉmʉreco Pacʉ pee, “Añujañu,” cʉ̃ ca ĩirije peere yʉ ama. Bojoca menara añuro tuarʉgʉ yʉ ca tiirije méé nii. Bojoca cʉ̃ja ca ĩa biijejarijere yʉ ca tiijata, Cristore pade bojari majʉ méé yʉ niibocu.
Pablo cʉ̃ ca paderique
11 Yʉ yaarã, atere majiña: Añurije queti yʉ ca bue majiorijea, bojocara cʉ̃ja ca ĩi jeeñorique méé nii. 12 Jĩcʉ̃ bojocʉ ʉno peerena cʉ̃ ca majirijepʉre tiicojo eco, bue majio eco, ca biiricʉ méé yʉ nii. Jesucristo majuropeera teere yʉ ca majiro tiiwi.
13 Ména jʉgueropʉra judíos cʉ̃ja ca nʉcʉ̃ bʉorijere tii nʉcʉ̃ bʉo niigʉ yʉ ca biiriquere, Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerãre yʉ ca jĩa peotirʉga yujuriquere, mʉja queti tʉojacupa. 14 Judíos cʉ̃ja ca nʉcʉ̃ bʉorijere tii nʉcʉ̃ bʉo niigʉ, yʉ mena ca maja nʉcãrã ametʉenero yʉ ñicʉ̃ jãa niiquĩricarã cʉ̃ja ca tii jʉo dooriquere jĩcã wãme ʉnoacã tii dʉaricaro maniro ca tiigʉ yʉ niiwʉ. 15 To ca bii pacaro, Ʉmʉreco Pacʉ pea bʉaro ca maigʉ niiri, yʉ ca baʉaparo jʉgueropʉra yʉre beje amiupi. Cʉ̃ ca boori tabe ca niiro, 16 cʉ̃ Macʉ̃re yʉ ca majiro yʉre tiiwi, judíos ca niitirãre cʉ̃ yee añurije quetire yʉ ca wedepere biro ĩigʉ. Yʉ pea, jĩcʉ̃ ʉno peerena ate maquẽre yʉ jãiñatiwʉ. 17 Ñucã yʉ jʉguero Jesús buerã ca niiricarã Jerusalén'pʉ ca niirã cãare ĩagʉ waarucu, yʉ tiitiwʉ. Cʉ̃jare ĩagʉ waatigʉra, yoari mééra Arabia yepa pee yʉ waacoawʉ. Jiro yʉ tua doowʉ ñucã Damascopʉ.
18 Itia cʉ̃ma jiropʉ Jerusalén'pʉre, Pedrore* 1.18 Griego wederique mena Cefas. yʉ ĩagʉ waawʉ. Cʉ̃ mena quince rʉmʉrira yʉ niiwʉ. 19 Aperã Jesús buerã ca niiricarã peera, jĩcʉ̃ ʉno peerena yʉ ĩatiwʉ. Wiogʉ Jesucristo bai Santiago wadore yʉ ĩawʉ. 20 Ano mʉjare yʉ ca owa cojorijera, ĩi ditogʉ méé yʉ ĩi. Ʉmʉreco Pacʉ cãa majimi.
21 Jiro Siria, to biri Cilicia yepari pee yʉ waawʉ ñucã. 22 Judea yepa macãrã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã pea, yʉre ĩa ñaatiwa ména. 23 “Manire ñañaro ca tiirʉga nʉnʉjeericʉ, mecʉ̃ra añurije queti cʉ̃ ca tii yaio nʉcõrʉgariquerena wede yujujagʉ,” cʉ̃ja ca ĩirije queti wadore tʉorucuupa. 24 To biro yʉ ca biirije jʉori, Ʉmʉreco Pacʉre baja peo ʉjea niirucuupa.

*1:18 1.18 Griego wederique mena Cefas.