5
Betzatá macʉ̃ ca bʉʉricʉre Jesús cʉ̃ ca catiorique
Ate jiro, judíos boje rʉmʉ cʉ̃ja ca quenoro ĩagʉ waawi ñucã Jesús, Jerusalén macãpʉ. Jerusalén macãre “Ovejas” ca wãme cʉtiri jope pʉtore nii, arameo wederique menara Betzatá* 5.2 Jĩcãrã “Betesda” ĩi, aperã “Betsaida” ĩi, ĩima. ca wãme cʉtiri raa, jĩcã amo cõro niiri wiijeriacã ca nii amojoderi raa. Teepʉre, paʉ bojoca ca diarique cʉtirã, ca ĩatirã, ca waa majitirã, ca bʉʉricarã, cũa cojowa, oco ca jaberijere yuerã. Ména Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macʉ̃ pea majiña maniro no ca boori tabe eari, tiira maquẽ ocore tii jaberucuupi. Cʉ̃ ca tii jabero jiroacã ca ñaañua jʉogʉ ʉno, no ca boorije cʉ̃ ca diarique cʉtirijere ametʉene ecorucuupi. Cʉ̃ja watoare niiupi jĩcʉ̃, treinta y ocho cʉ̃mari peti ca diarique cʉti niigʉ. To biri Jesús pea, too ca cũagʉre ĩa, mee yoaro peti cʉ̃ ca diarique cʉti cũa yujurijere majiri, o biro cʉ̃re ĩi jãiñawi:
—¿Mʉ diarique ca ametʉaro mʉ booti? —cʉ̃re ĩiwi Jesús.
Ca diagʉ pea o biro cʉ̃re ĩi yʉʉwi Jesús're:
—Wiogʉ, oco ca jaberi tabere ocorapʉ yʉre ca ami cõañuagʉ ʉno manimi. To cãnacã tiira oco ca jabero jiro tiirapʉ yʉ ca ñaañuarʉgaro, aperã pee wado yʉ jʉguero ñaañua weocãrucuma —cʉ̃re ĩiwi.
To biro cʉ̃ ca ĩiro, o biro cʉ̃re ĩiwi Jesús:
—Wãmʉ nʉcã, mʉ ca cũari quejerore ami, waagʉja —cʉ̃re ĩiwi.
To biro cʉ̃re cʉ̃ ca ĩirije menara, diarique manigʉpʉ yua, cʉ̃ ca cũarucurica quejerore ami pʉja, waacã nʉnʉa waawi. Yerijãarica rʉmʉ ca niiro macã, 10 judíos ʉparã pea Jesús cʉ̃ ca catioricʉ cʉ̃ ca cũarica quejerore cʉ̃ ca ami waaro ĩari, o biro cʉ̃re ĩiupa:
—Mecʉ̃a yerijãarica rʉmʉ nii; paderica rʉmʉ méé nii. Tii quejerore ami waagʉa padegʉ mʉ tii —cʉ̃re ĩiupa.
11 To biro cʉ̃re cʉ̃ja ca ĩiro, o biro cʉ̃jare ĩiupi cʉ̃ pea:
—Yʉre ca diarique ametʉenejãgʉ, “Mʉ ca cũari quejerore ami, waagʉja,” yʉre ĩijãwi —cʉ̃jare ĩiupi.
12 To biro cʉ̃ ca ĩiro cʉ̃ja pea o biro cʉ̃re ĩi jãiñaupa:
—¿Ñiru cʉ̃ niijãri, “Mʉ ca cũari quejerore amiri waagʉja,” mʉre ca ĩiricʉa? —cʉ̃re ĩiupa.
13 Cʉ̃ pea cʉ̃re ca diarique ametʉenericʉre majitiupi, Jesús pea to ca niirã paʉ bojoca watoapʉ waa, cʉ̃ ca yaicoaro macã. 14 Jiro ñucã Ʉmʉreco Pacʉ yaa wiipʉ cʉ̃re bʉa eari, o biro cʉ̃re ĩiwi Jesús:
—Tʉoya. Mecʉ̃ra diarique manigʉ mʉ nii yua. To biri ñañarijere tii nemoticãña, tee ametʉene jañuro ñañaro mʉ ca tamʉotipere biro ĩigʉ —cʉ̃re ĩiwi Jesús.
15 To biro cʉ̃ ca ĩiro jiro cʉ̃ pea judíos pʉtopʉ waari, “Yʉre ca diarique ametʉenericʉa, ‘Jesús’ niijapi,” cʉ̃jare ĩi wedeupi. 16 Ate jʉori judíos, yerijãarica rʉmʉrena to biirije peti cʉ̃ ca tiicãrije jʉori, Jesús're ĩi pato wãcõ nʉnʉjee, cʉ̃re jĩarʉga cote, biirucuwa. 17 To biro cʉ̃ja ca biiro ĩari, Jesús pea o biro ĩiwi:
—Yʉ Pacʉ cãa to birora padecõa niimi. To biri yʉ cãa, to birora yʉ padecõa nii —ĩiwi.
18 Ate jʉori judíos pea, yerijãarica rʉmʉre ca dotirijere cʉ̃ ca ametʉene nʉcãrije jʉori wado méé, ñucã Ʉmʉreco Pacʉre, “Yʉ Pacʉ niimi,” cʉ̃ ca ĩirije mena, Ʉmʉreco Pacʉ jĩcãripʉ cʉ̃ ca biicãrije jʉori, nemo jañuro cʉ̃re jĩarʉga cotewa Jesús're.
Jesús cʉ̃ ca doti majirije
19 To biri Jesús pea o biro cʉ̃jare ĩi yʉʉwi:
—Díámacʉ̃ mʉjare yʉ ĩi: Yʉ, Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃ nii pacagʉ, yʉ ca boori wãme yʉ tii majiti. Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca tiirijere ĩari wado yʉ tii. Yʉ, cʉ̃ Macʉ̃ cãa, yʉ Pacʉ cʉ̃ ca tiirije niipetirije yʉ tii. 20 Yʉ Pacʉ yʉre ca maigʉ niiri, niipetirije cʉ̃ ca tiirijere yʉre ĩñomi. Ména, ate ametʉene jañuro do biro ca tiiya manirijepʉ tii bau nii majiriquere yʉre ĩñorucumi, ametʉene jañuro do biro pee mʉja ca ĩiticãpere. 21 Ñucã yʉ Pacʉ, ca bii yaicoaricarãre cʉ̃jare catiori, catiriquere cʉ̃jare tiicojo, cʉ̃ ca tiirore birora yʉ, cʉ̃ Macʉ̃ cãa, yʉ ca tiicojorʉgarãre catiriquere yʉ tiicojo. 22 Yʉ Pacʉa, jĩcʉ̃ ʉno peerena ĩa bejetimi. Cʉ̃ Macʉ̃ pee docare niipetirije yʉ ca ĩa beje majipere yʉre tiicojowi, 23 niipetirã yʉ Pacʉre cʉ̃ja ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorore birora, yʉ, cʉ̃ Macʉ̃ cãare cʉ̃ja ĩi nʉcʉ̃ bʉojato ĩigʉ. Yʉre ca ĩi nʉcʉ̃ bʉotigʉa, yʉ Pacʉ yʉre ca tiicojo cojoricʉ cãare ĩi nʉcʉ̃ bʉotimi.
24 ”Díámacʉ̃ mʉjare yʉ ĩi: Yʉ ca wederijere tʉo, yʉre ca tiicojo cojoricʉre tʉo nʉnʉjee, ca tiigʉa, to birora caticõa niiriquere cʉomi. Ñañaro tii yaio ecotirucumi, mee cʉ̃ ca bii yaiboriquere ametʉari caticõa niirique peere ca bʉaricʉ niiri. 25 Yee méé mʉjare yʉ ĩi: Tee ca biipa tabe ea dooro bii, mee mecʉ̃ra nii yerijãa, ca bii yairãre biro ca niirã, yʉ, Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃ wederiquere cʉ̃ja ca tʉopa tabe, yʉ ca wederijere ca tʉo nʉnʉjeerã catirucuma. 26 Yʉ Pacʉ, cʉ̃ majuropeera catirique cʉ̃ ca cʉorore birora, yʉ, cʉ̃ Macʉ̃ cãare, yʉ majuropeera catirique yʉ ca cʉoro yʉre tiiwi. 27 To biri ñucã, yʉ, Ca Nii Majuropeegʉ Macʉ̃ yʉ ca niirije jʉori, bojoca niipetirãre yʉ ca ĩa beje majipe cãare yʉre tiicojowi. 28 Atere tʉo ʉcʉaticãña. Earucu niipetirã ca bii yaiquĩricarã yʉ wederiquere tʉori, 29 maja operipʉ ca niiricarãra cʉ̃ja ca witipa tabe. Añurijere ca tii niiricarã to birora caticõa niirʉgarã cati tuarucuma. Ñañarijere ca tiirucuricarã pea ñañaro tii ecorʉgarã cati tuarucuma.
Cristo yee maquẽre wede nemori maja
30 ”Yʉa, yʉ majurope yʉ ca boorora yʉ tiiti. Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca dotiro mena yʉ ĩa beje. Yʉ ca ĩa bejerije díámacʉ̃ra nii. Yʉ majurope yʉ ca booro, yʉ ca tiirʉgarijere yʉ tiiti. Yʉ Pacʉ, yʉre ca tiicojo cojoricʉ cʉ̃ ca boorore biro wado yʉ tii.
31 ”Yʉ majuropeera yʉ yee maquẽre yʉ ca wedejata, yʉ yee maquẽre yʉ ca wederijere díámacʉ̃ méére biro yʉre mʉja tʉocãbocu. 32 To biri apĩpʉ niimi, yʉ yee maquẽre ca wede bojagʉ. To biri “Yʉ yee maquẽre cʉ̃ ca ĩi bojarije pee doca díámacʉ̃ra nii,” yʉ ĩi maji. 33 Mʉja, “Juan're jãiñarãja,” mʉja ĩi cojoupa. Cʉ̃ ca wederique pea díámacʉ̃ra cʉ̃ ca ĩirique nii. 34 Yʉa, bojocʉra yʉ yee maquẽre cʉ̃ ca wede bojarijerena “Añu majuropeecã” yʉ ĩi, ĩigʉ méé yʉ ĩi; ñañaro cʉ̃ja ca biiboriquere cʉ̃ja ametʉajato ĩima ĩigʉ mʉjare yʉ ĩi atera. 35 Juan, jĩcãga jĩa boericaga ca boe baterore biro ca biigʉ niiupi, añurije quetire ca wedegʉ niiri. Mʉja pea tee cʉ̃ ca wederijere tʉorã, no cõro meeacãra teere mʉja tʉo ʉjea nii niirʉgamiupa. 36 Yʉ pea Juan cʉ̃ ca wederique ametʉenero, yʉ yee maquẽre ca wede bojarijere yʉ cʉo. Yʉ ca tiirije, yʉ Pacʉ cʉ̃ ca doti cojoriquere yʉ ca tiirijera, cʉ̃ ca tiicojoricʉra yʉ ca niirijere ĩa majiricaro tii. 37 Yʉ Pacʉ, yʉre ca tiicojo cojoricʉ cãa, yʉ yee maquẽre wede bojami, jĩcãti ʉno peera cʉ̃ ca wederijere tʉo, cʉ̃re ĩa, mʉja ca tiitirije ca nii pacaro. 38 Cʉ̃ wederique cãa mʉjapʉre niiticã, yʉ, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojo cojoricʉre díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉnʉjeetirije jʉori.
39 ”Mʉja, Ʉmʉreco Pacʉ wederiquere cʉ̃ja ca owariquepʉre añuropʉ mʉja buecãrucu, “Teepʉre caticõa niiriquere jãa bʉarucu” ĩi tʉgoeñari. Tee pea yʉ yee maquẽrena to ca wedecãmijata cãare, 40 mʉja pea yʉre mʉja tʉo nʉnʉjeerʉgati, caticõa niiriquere cʉorʉga pacarã.
41 ”Yʉa bojocara, “Añuro peti ca tiigʉ niimi,” yʉre cʉ̃ja ca ĩi nʉcʉ̃ bʉorijere yʉ amaati. 42 Apeyera ñucã, yʉa mʉjara yʉ ĩa majicã, Ʉmʉreco Pacʉre mʉja ca maitirijere yʉ maji. 43 Yʉa, yʉ Pacʉ cʉ̃ ca tiicojoro yʉ doowʉ. Mʉja pea yʉre mʉja booti. Apĩ cʉ̃ majuropeera ca doogʉ ʉno peera añuro mʉja tʉo nʉnʉjeebocu. 44 Ʉmʉreco Pacʉ jĩcʉ̃ra ca niigʉ, “Añurã mʉja nii,” mʉjare cʉ̃ ca ĩi nʉcʉ̃ bʉope peera amari méé, mʉja majuropeera “Añurã mʉja nii,” mʉja ca ameri ĩi nʉcʉ̃ bʉorije wado ca amarã, ¿do biro pee tiicãri díámacʉ̃ mʉja tʉo nʉnʉjeebogajati?
45 ” “Cʉ̃ Pacʉpʉre ñañaro manire wedejãa buiyeerucumi,” yʉre ĩi tʉgoeñaticãña, “Moisés cʉ̃ ca doti cũurique niipetiro tii nʉnʉjeerãra catiriquere mani bʉarucu,” mʉja ca ĩi yue niigʉra niimi mʉjare ca wedejãagʉ. 46 Moisés niiquĩricʉ cʉ̃ ca ĩiriquere díámacʉ̃ mʉja ca tʉo nʉnʉjeejata, yʉ cãare díámacʉ̃ mʉja tʉo nʉnʉjeebocu. Moisés niiquĩricʉa yʉ yee maquẽrena owa cũu jʉguequĩupi. 47 Cʉ̃ ca owa cũuriquere díámacʉ̃ ca tʉo nʉnʉjeetirã nii pacarã, ¿do biro pee biicãri yʉ ca ĩirije peera, díámacʉ̃ mʉja tʉo nʉnʉjeebogajati? —cʉ̃jare ĩiwi Jesús.

*5:2 5.2 Jĩcãrã “Betesda” ĩi, aperã “Betsaida” ĩi, ĩima.