49
যাকোব তাঁর ছেলেদের আশীর্বাদ করেন
পরে যাকোব তাঁর ছেলেদের ডেকে বললেন: “তোমরা একত্রিত হও যেন আমি তোমাদের বলে দিতে পারি আগামী দিনগুলিতে তোমাদের প্রতি কী ঘটবে।
“হে যাকোবের সন্তানেরা, জমায়েত হও ও শোনো;
তোমাদের বাবা ইস্রায়েলের কথা শোনো।
 
“হে রূবেণ, তুমি আমার প্রথমজাত,
আমার বল, আমার শক্তির প্রথম চিহ্ন,
সম্মানে উত্তম, পরাক্রমে উত্তম।
জলের মতো অদম্য বলে, তুমি আর শ্রেষ্ঠতর হবে না,
কারণ তুমি তোমার বাবার বিছানায়,
আমার শয্যায় গেলে ও সেটি কলুষিত করলে।
 
“শিমিয়োন ও লেবি দুই ভাই—
তাদের তরোয়ালগুলি*হিব্রু ভাষায় এই শব্দটির অর্থ অনিশ্চিত হিংস্রতার অস্ত্রশস্ত্র।
তাদের মন্ত্রণা-সভায় আমি যেন না ঢুকি,
তাদের সমাবেশে যেন যোগ না দিই,
কারণ তাদের ক্রোধে তারা মানুষজনকে হত্যা করেছিল
এবং তাদের খেয়ালখুশি মতো তারা বলদদের পায়ের শিরা কেটে দিয়েছিল।
অভিশপ্ত হোক তাদের ক্রোধ, যা এত প্রচণ্ড,
আর তাদের উন্মত্ততা, যা এত নিষ্ঠুর!
যাকোবের মধ্যে আমি তাদের ইতস্তত ছড়িয়ে দেব
এবং ইস্রায়েলের মধ্যে তাদের বিক্ষিপ্ত করে দেব।
 
“হে যিহূদাঅথবা, প্রশংসা, তোমার দাদা-ভাইয়েরা তোমার প্রশংসা করবে;
তোমার শত্রুদের ঘাড়ে তোমার হাত থাকবে;
তোমার বাবার ছেলেরা তোমার কাছে মাথা নত করবে।
তুমি এক সিংহশাবক, হে যিহূদা;
বাছা, তুমি শিকার করে ফিরে এলে।
এক সিংহের মতো সে গুড়ি মারে ও শুয়ে থাকে,
এক সিংহীর মতো—কে তাকে জাগাতে সাহস করে?
10 যিহূদা থেকে রাজদণ্ড বিদায় নেবে না,
তার দুই পায়ের ফাঁক থেকেঅথবা, তার বংশধরদের কাছ থেকে শাসকের ছড়িও সরে যাবে না,
যতদিন না তিনি আসছেন সেটি যাঁর অধিকারভুক্ত§অথবা, রাজস্ব যাঁর অধিকারভুক্ত; বা, শীলো
আর জাতিদের সেই আনুগত্য তাঁরই হবে।
11 সে এক দ্রাক্ষালতায় তার গাধা বেঁধে রাখবে,
তার অশ্বশাবক সেই পছন্দসই ডালে বেঁধে রাখবে;
দ্রাক্ষারসে সে তার জামাকাপড় ধোবে,
তার আলখাল্লাগুলি ধোবে দ্রাক্ষারসের রক্তে।
12 তার চোখদুটি দ্রাক্ষারসের থেকেও বেশি রক্তবর্ণ হবে,
তার দাঁতগুলি দুধের থেকেও বেশি সাদা হবে।*অথবা, দ্রাক্ষারসের গুণে নিষ্প্রতিভ হবে, তার দাঁতগুলি দুধের গুণে সাদা হবে
 
13 “সবূলূন সমুদ্রতীরে বসবাস করবে
আর জাহাজগুলির জন্য এক পোতাশ্রয় হবে;
তার সীমানা সীদোনের দিকে প্রসারিত হবে।
 
14 “ইষাখর এক কঙ্কালসারঅথবা, বলবান গাধা
মেষ-খোঁয়াড়েরঅথবা, ঘোড়ার জিনের পিছন দিকে ঝোলানো ভারী থলির মধ্যে যে পড়ে আছে।
15 যখন সে দেখবে তার বিশ্রামস্থান কত সুন্দর
ও তার দেশ কত সুখকর,
তখন ভারবহনের জন্য সে তার কাঁধ নত করবে
ও কষ্টকল্পিত পরিশ্রমের প্রতি সমর্পিত হবে।
 
16 “ইস্রায়েলের গোষ্ঠীগুলির মধ্যে এক গোষ্ঠীরূপে
দান§এখানে দান শব্দের অর্থ, সে ন্যায় প্রদান করে তার লোকজনের জন্য ন্যায় প্রদান করবে।
17 দান পথের পাশে পড়ে থাকা এক সাপ,
সেই পথ বরাবর এমন এক বিষধর সাপ হবে,
যে ঘোড়ার গোড়ালিতে ছোবল মারে
যেন সেটির সওয়ার পিছন-পানে ডিগবাজি খায়।
 
18 “হে সদাপ্রভু, আমি তোমার উদ্ধারের প্রত্যাশা করছি।
 
19 “গাদ*হিব্রু ভাষায় গাদ শব্দটি, আক্রমণের ও এছাড়াও আক্রমণকারী দলের মতো শোনায় এক আক্রমণকারী দল দ্বারা আক্রান্ত হবে,
কিন্তু সে তাদের গোড়ালি লক্ষ্য করে তাদের আক্রমণ করবে।
 
20 “আশেরের খাদ্যদ্রব্য হবে সমৃদ্ধ;
সে এমন সুস্বাদু খাদ্য জোগাবে যা এক রাজার পক্ষে মানানসই।
 
21 “নপ্তালি এমন এক বাঁধনমুক্ত হরিণী
যা সুন্দর সুন্দর হরিণশিশু গর্ভে ধারণ করে।অথবা, সে সুন্দর সুন্দর কথা বলে
 
22 “যোষেফ এক ফলবান দ্রাক্ষালতা,
এক নির্ঝরিণীর কাছে স্থিত এক ফলবান দ্রাক্ষালতা,
যার শাখাপ্রশাখাগুলি এক দেয়াল বেয়ে ওঠে।অথবা, যোষেফ এক বন্য অনভিজ্ঞ তরুণ, এক ঝরনার কাছে থাকা এক বন্য অনভিজ্ঞ তরুণ, এক প্রাঙ্গণবিশিষ্ট পাহাড়ের উপর চরা এক বন্য গাধা
23 তিক্ততা সমেত তিরন্দাজরা তাকে আক্রমণ করেছিল;
শত্রুতা দেখিয়ে তারা তার দিকে তির ছুঁড়েছিল।
24 কিন্তু তার ধনুক অবিচলিত থেকেছিল,
তার শক্তিশালী হাত দুটি নমনীয় হয়েই ছিল§অথবা, তিরন্দাজরা আক্রমণ করবে, তির ছুঁড়বে, স্থির থাকবে, অপেক্ষা করবে,
যাকোবের সেই শক্তিমান-জনের সেই হাতের কারণে,
ইস্রায়েলের সেই মেষপালকের, সেই শৈলের কারণে,
25 তোমার পৈত্রিক সেই ঈশ্বরের কারণে, যিনি তোমাকে সাহায্য করবেন,
সেই সর্বশক্তিমানের*হিব্রু ভাষায়, শাদ্দাই কারণে, যিনি তোমাকে আশীর্বাদ করবেন
ঊর্ধ্বস্থিত আকাশের আশীর্বাদসহ,
নিচস্থ গভীর নির্ঝরিণীর আশীর্বাদসহ,
স্তন ও গর্ভের আশীর্বাদসহ।
26 তোমার পৈত্রিক আশীর্বাদগুলি
সেই প্রাচীন পাহাড়-পর্বতের আশীর্বাদগুলির চেয়েও মহত্তর,
শতাব্দী-প্রাচীন পাহাড়গুলির দানশীলতার চেয়েওঅথবা, আমার পূর্বপুরুষদের, মতো মহান মহত্তর।
এসব কিছু যোষেফের মাথায় স্থির হোক,
তার দাদা-ভাইদের মধ্যে যে নায়ক,অথবা, যে তাদের থেকে পৃথক হয়েছে তার ললাটে গিয়ে পড়ুক।
 
27 “বিন্যামীন এক বুভুক্ষু নেকড়ে;
সকালবেলায় সে শিকার গ্রাস করে,
সন্ধ্যাবেলায় সে লুন্ঠিত জিনিসপত্র ভাগবাঁটোয়ারা করে।”
28 এরা সবাই ইস্রায়েলের সেই বারো বংশ, এবং তাঁদের বাবা প্রত্যেককে যথাযথ আশীর্বাদ দিয়ে তাঁদের আশীর্বাদ করার সময় তাঁদের এই কথাগুলিই বললেন।
যাকোবের মৃত্যু
29 পরে তিনি তাঁদের এইসব নির্দেশ দিলেন: “আমি আমার পরিজনবর্গের সঙ্গে একত্রিত হতে যাচ্ছি। আমাকে আমার পূর্বপুরুষদের সঙ্গে হিত্তীয় ইফ্রোণের ক্ষেতের সেই গুহায় কবর দিয়ো, 30 যে গুহাটি কনানে মম্রির পার্শ্ববর্তী মক্‌পেলার ক্ষেতে অবস্থিত, যেটি অব্রাহাম হিত্তীয় ইফ্রোণের কাছ থেকে ক্ষেতসহ এক কবরস্থানরূপে কিনেছিলেন। 31 সেখানে অব্রাহাম এবং তাঁর স্ত্রী সারাকে কবর দেওয়া হয়েছিল, সেখানেই ইস্‌হাক ও তাঁর স্ত্রী রিবিকাকে কবর দেওয়া হয়েছিল, এবং সেখানেই আমি লেয়াকে কবর দিয়েছি। 32 সেই ক্ষেত ও সেই গুহাটি হিত্তীয়দের§অথবা, হেতের বংশধরদের কাছ থেকে কেনা হয়েছিল।”
33 যাকোব তাঁর ছেলেদের নির্দেশদান সমাপ্ত করার পর, তিনি তাঁর পা-দুটি বিছানায় টেনে আনলেন, শেষনিশ্বাস ত্যাগ করলেন এবং তাঁর পরিজনবর্গের সঙ্গে একত্রিত হলেন।

*49:5 হিব্রু ভাষায় এই শব্দটির অর্থ অনিশ্চিত

49:8 অথবা, প্রশংসা

49:10 অথবা, তার বংশধরদের কাছ থেকে

§49:10 অথবা, রাজস্ব যাঁর অধিকারভুক্ত; বা, শীলো

*49:12 অথবা, দ্রাক্ষারসের গুণে নিষ্প্রতিভ হবে, তার দাঁতগুলি দুধের গুণে সাদা হবে

49:14 অথবা, বলবান

49:14 অথবা, ঘোড়ার জিনের পিছন দিকে ঝোলানো ভারী থলির

§49:16 এখানে দান শব্দের অর্থ, সে ন্যায় প্রদান করে

*49:19 হিব্রু ভাষায় গাদ শব্দটি, আক্রমণের ও এছাড়াও আক্রমণকারী দলের মতো শোনায়

49:21 অথবা, সে সুন্দর সুন্দর কথা বলে

49:22 অথবা, যোষেফ এক বন্য অনভিজ্ঞ তরুণ, এক ঝরনার কাছে থাকা এক বন্য অনভিজ্ঞ তরুণ, এক প্রাঙ্গণবিশিষ্ট পাহাড়ের উপর চরা এক বন্য গাধা

§49:24 অথবা, তিরন্দাজরা আক্রমণ করবে, তির ছুঁড়বে, স্থির থাকবে, অপেক্ষা করবে

*49:25 হিব্রু ভাষায়, শাদ্দাই

49:26 অথবা, আমার পূর্বপুরুষদের, মতো মহান

49:26 অথবা, যে তাদের থেকে পৃথক হয়েছে

§49:32 অথবা, হেতের বংশধরদের