Language: [clu] | Caluyanun | Caluyanun |
Title: | Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia | Caluyanun NT |
Abbreviation: | cluNT | ID: CLUWBT or clu |
Copyright © 1990 Wycliffe Bible Translators, Inc. |
New Testament in Caluyanun
“Tungud sa anang mabaul nga pagigogma ang Dios sa mga tao digi sa kalibotan, ginpadara na anang bogtong nga Bata, agud nga ang kada isara nga nagatoo kanana indi run pagsilotan ang kamatayun nga ara kataposan, kondi tawan kaboi nga ara kataposan.
—John 3:16
copyright © 1990 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Caluyanun
Translation by: Wycliffe Bible Translators, Inc.
© 1990, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible.
You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information:
Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request.
The New Testament
in Caluyanun
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2014-08-06