18
Kag Pagbagsak it Syudad nak Babilonya
Pagkatapos it kaling tanan, nakita nako kag usa pang anghel nak nagpipilhig halin sa langit. Sida ay abang gamhanan, ag kag bug-os nak kalibutan ay inghahadagan it ida rakong kahimayaan. Nag-ukaw sida it makusog,
“Bagsakey! Bagsakey nak gador katong bantog nak
syudad it Babilonya!
Palhit nak istaran yangey sida ngasing
ag kulungan it mga mayaot,
pati pugar it madupit nak mga pispis
ag yukuhan it mga ilahas.
Dahil kag mga tawo nak halin sa tanang nasyon ay
pay ingyayango it mga taga-ruto,
kaumir kag inra mga hari, nak kag gustong bisayahon ay,
kag mga nasyon ay nararayhan it inra malaw-ay nak pagpangabuhi.
Ag kag mga negosyante halin sa bug-os nak kalibutan
ay naging manggaranon dahil sa mga tawo ruto nak
nagpapaka-hanap it subrang luho.”
Pagkatapos, narunggan nako kag ibang Boses halin sa langit nak nagsiling,
“Ako katawuhan, liwas ag magpayado sa ida!
Badaey ig-iba sa ida mga kasal-anan pramas indi kamo
maparusahan kaibahan nida.* 18:4 “maparusahan”: Kag ingsuyat sa bisayang Griyego ay “mga pesti” o “mga silot.”
Kumo sa subrang ramoey it ida mga sala,
kada pay abotey kina hastang langit,
ag inding gador malimtan it Dios kag mga kayainan nak ida inghuman.
Kada, abayusan sida it parehong hirap nak ida inghimo sa iba.
Ag buko yang kina, kundi duble-duble
kag maaaguman nak parusa
dahil sa ida inghuman nak kayainan.
Kag isog it inumon nak ida ingtempla para ipainom sa iba,
ay mas dubli kag isog nak ipainom sa ida.
Kung paunong sida ay nagpasasa ag nagminataas sa iba ay imaw ra,
kag kabaydo it kali ay pagpahirap ag kalisor.
Dahil siling nida sa ida sarili,
‘Haley akong naggagahom bilang reyna!
Bukoey ako balo,
ag indiey nak gador ako magranas it kalisuran!’
Kada dahil diling ida pagmarako,
sa suyor it usang adlaw ay marinungan it abot sa ida kag kahirapan,
kamatayon, kalisuran ag kagutuman,
bag-o asunugon pa sida.
Dahil kag maparusa sa ida ay waya't iba
kundi kag Ginoong Dios nak gamhanan.”
“Mapakapanambitan ag mahaguyhoy kinang mga hari sa kalibutan nak ida naging pay kawatan nak nagpasasa sa ida, pag maantaw ninra kag aso nak nagpapaibabaw halin sa pagkasunog sa ida. 10 Matulay yang sinra sa mayado dahil hadlok ra sinra nak marayahig sa ingraranas nida nak parusa. Napasiling sinra,
“ ‘Kaluluoy! Kaluluoy talaga kinang bantog nak syudad it Babilonya!
Aber sida ay bantog, sa suyor it usang oras yang, sida ay tinamaan it parusa!’
11 “Ag dahil sa ida, mapanambitan ra ag mapakalisor kinang mga negosyante halin sa tanang parti it kalibutan, dahil wayaey it mabakay it inra mga paninra. 12 Wayaey it mabakay it inra mga ingbabaligya nak mga buyawan, pilak, mamahayong bato ag perlas, pati kag inra magandang tela, tuyar sa lino 18:12 Kag tawag it kaling ibang tanom sa bisayang Inglis ay “flax.” Kag taas it kali ay usang metro, maganda kag mga buyak nak kulay asul, ag kali ay nagtutubo ruto sa habig it Suba it Nilo sa Ehipto. Kali kag ginghuhuman nak bunang nak lino. Imaw ra kali kag ginghahaboy nak magandang tela tuyar sa sutana it saserdote. (Basaha ra sa Exo. 9:31; 25:4.) ag seda, ag kag mga tinina nak tela nak kulay-ubi ag puya. Wayaey ra it mabakay it inra mga mabangyong kahoy ag tanang mga klase it mga butang nak human sa mahabang pangil it elepante, kahoy nak nara, tanso, bakal ag marmol. 13 Imaw ra, kag inra mga panamda ag pangpalasa, buyong ag pabangyo tuyar sa mira ag insenso, pati kag inra ingbabaligya nak ayak, lana it olibo, maadong klase it arina, ag trigo. Ag wayaey ra it mabakay it inra mga baka, karnero, kabayo ag karwahe, ag aber mga tawo nak inra ingbabaligya bilang ulipon.
14 “Tanang mga negosyante ay makakasiling, ‘Kanugon, wayaey kag tanang mga maado ag malasang prutas nak inro inghahanrom. Indiey ninro makita liwat kag tanang mga mamahayon ag magandang ari-arian nak inro nakasanayan.’
15 “Matulay yang ra sa mayado kinang mga negosyante nak naging manggaranon parayan sa inra pagnegosyo sa mga taga-ruto, dahil hadlok ra sinra nak madamay sa ingraranas nida nak parusa. Mapakapanambitan ag mahaguyhoy nak gador sinra, 16 sa pagsiling,
“ ‘Kaluluoy! Kaluluoy talaga kinang bantog nak
syudad it Babilonya!
Dati sida ay manggaranon ag kag mga taga-ruto ay
nakasuksok it magandang baro
nak kulay-ubi ag puya, nak yari sa lino,
ag di maramong ribiti nak mga buyawan,
mamahayong bato ag perlas.
17 Hamak, sa suyor it usang oras yang,
kag ida tanang marakong manggar ay napangwagit!’ ”
“Ag kag tanang mga timunel, mga pasahero, mga tripulanti ag tanang mga mangingisra, sinra tanan ay matulay yang ra sa mayado 18 ag mapanambitan it makusog habang ing-aantaw ninra kag aso nak nagpapaibabaw halin sa pagkasunog ruto sa syudad. Makakasiling sinra, ‘Abaaaah! Wayaey it kapareho kag kauswagan it syudad nak kato!’
19 “Ag sa inra kalisor, awisikan ninra it taybo kag inra uyo habang padayon kag inra pagpanambitan, pagtibaw ag pagpakalisor. Ag masiling sinra,
“ ‘Kaluluoy! Kaluluoy talaga kinang bantog nak
syudad it Babilonya!
Kag ida subrang rako nak manggar ay imaw it mas lalo pang
nagpapayaman sa tanang mga tag-iya it mga sasakyang pangragat,
pero sa suyor it usang oras yang ay kinang tanan ay napangwagit!
20 Pero kamo nak asa langit, magkinasadya kamo!
Kamo nak mga sinakupan it Dios,
mga apostoles ag mga propeta,
ay magkinasadya,
dahil ginghusgaraney ag gingparusahaney it Dios katong mga taga-Babilonya,
bilang bayos sa inra paghusgar
ag pagpahirap sa inro.’ ”
21 Pagkatapos, inggwa ray it usa pang anghel nak abang kusog nak nag-alsa it marakong bato tuyar sa pinaka-marakong pangibabaw nak bato it gilingan, 18:21 Sa inra kultura kaling marakong pangibabaw nak bato it gilingan ay katong ingpapalibor parayan sa asno nak nakahigot raha habang naglilibot. ag ida ing-itsa sa ragat sa pagsiling,
“Tuyar kali kag pagwasak sa imo, bantog nak syudad it Babilonya!
Mawawagit ikaw ag indiey nak gador ikaw makita liwat.
22 Kada, kag boses it mga manganganta,
ag tunog it mga manugkaskas it arpa,
ag manughuyop it plawta ag trumpeta,
ay indiey marunggan liwat ruto sa imo.
Ag imaw ra katong mga maayam magyaya it yantok,
magkorte sa kahoy ag magtiltil sa bato, ay indiey makita liwat.
Ag aber kag tunog it gilingan ay indiey marunggan liwat.
23 Wayaey nak gador it aber iwag nak naaaninag ruto sa imo,
ag wayaey ra it masadyang boses nak narurunggan it ingkakasay nak magnobyo.
Dati kag imo mga negosyante ay imaw it nagpanguna sa mga nagnenegosyo
dili sa kalibutan,
ag kag mga tawo nak imo narayhan ay maramo dahil nagpatuyar sinra
sa kayainan nak imo perming ginghihimo.
Pero ngasing imawey kali kag pagparusa sa imo.
24 Ag subra pa hina kag parusa sa inro nak taga-Babilonya,
kumo sa inro nakita kag pagbuhos it rugo
it tanang mga propeta ag ibang mga sinakupan it Dios
nak ingmatay it mga tawo sa bug-os nak kalibutan.”

*18:4 18:4 “maparusahan”: Kag ingsuyat sa bisayang Griyego ay “mga pesti” o “mga silot.”

18:12 18:12 Kag tawag it kaling ibang tanom sa bisayang Inglis ay “flax.” Kag taas it kali ay usang metro, maganda kag mga buyak nak kulay asul, ag kali ay nagtutubo ruto sa habig it Suba it Nilo sa Ehipto. Kali kag ginghuhuman nak bunang nak lino. Imaw ra kali kag ginghahaboy nak magandang tela tuyar sa sutana it saserdote. (Basaha ra sa Exo. 9:31; 25:4.)

18:21 18:21 Sa inra kultura kaling marakong pangibabaw nak bato it gilingan ay katong ingpapalibor parayan sa asno nak nakahigot raha habang naglilibot.