24
Pablo e̱' tsa̱tké Félix wörki̱
Ká̱ de ske̱l eta̱ sacerdote kibi kiè Ananías, e' demi Cesarea judiowak kue̱blupa we̱lepa ta̱ Pablo kkatök. Ñies wëm eköl kiè Tértulo, e' de ie'pa wa̱ ie'pa ttekölie Pablo kkatök Félix a̱. Mik Pablo debitu̱ eta̱ Tértulo tö ikkatémi. Ie' tö Félix a̱ iché:
A këkëpa s'wökir kibi, be' ttè diki̱a̱ ká̱ tai̱ë sa' se̱rke bë̀rë ñita̱. Be' e̱rbikö̀ buaë, e' wa be' tö sa' wakpa ki̱mé tai̱ë. E' kue̱ki̱ sa' tö wëstela chè be' a̱. A Félix, këkëpa tai̱ë, be' tö sa' ki̱meke tai̱ë, e' kue̱ki̱ ke̱kraë ká̱ ulitane ki̱ sa' tö wëstela chè tai̱ë be' a̱. Kë̀ ye' é̱na be' ka̱wö chöwa̱k tai̱ë, erë be' we'ikèyö, sa' ttö̀ ttsö́ bërbër ë̀ e̱r bua' wa. Sa' wa̱ ijche̱newa̱ tö wëm i' dör pë' suluë. Ie' shköke ká̱ wa'ñe judiowak shu̱tiu̱k ñì ki̱ a̱s iñi blabatsö̀lor. Ie' dör Jesús Nazaret wak e' klépa eruleë e' wökir eköl. 6-7 Ñies ie' é̱na Skëköl wé ia'wa̱kka̱ ñáie. E' kue̱ki̱ sa' tö iklö'wé̱wa̱.* Yëkkuö kitule ká̱ ia̱ia̱ë we̱lepa tö ttè i' kí̱ méka̱ ttè i' wa: Sa' ki̱ ikiane shu̱lè we̱s sa' ttè dalöiëno tö ichè es. 7 Erë shkëkipa wökir kibi kiè Lisias, e' debitu̱ ta̱ iyéttsa̱ sa' ulà a̱ kësik wa. 8 Ie' tö sa' a̱ iché tö Pablo kkatökwakpa ka̱wöta̱ ikkatök be' wörki̱. Be' wák a̱ ie' chakirmi, es be' wa̱ ijche̱rmi tö ì ki̱ sa' tö ikkateke, e' dör moki̱ë.
Judiowak tso' ee̱, e'pa ulitane tö Pablo kkateke ñittsëë. 10 Eta̱ Félix tö ie' a̱ ka̱wö mé ttoie ta̱ ie' tö iché:
—Ye' wa̱ ijche̱r tö ká̱ ia̱ia̱ë be' dör ká̱ i' wakpa ttè shu̱lökwak. E' kue̱ki̱ ye' ttsë'ne buaë e̱' tsa̱tkök be' wörki̱. 11 Be' wák wa̱ ijche̱rmi tö ye' dë'röka̱ Jerusalén Skëköl dalöiök, e' ki̱ ká̱ detke dabom eyök ki̱ böt (12). 12 Ie'pa kë̀ wa̱ ye' ku̱ne yi ta̱ ñì chök. Ie'pa kë̀ wa̱ ye' su̱ne pë' shu̱tiu̱kka̱ Skëköl wé a̱, ñies judiowak ñì dapa'wo̱ wé male̱pa a̱, ñies Jerusalén ko̱s a̱. 13 Ì ko̱s ki̱ ie'pa tö ye' kkateke, e' kë̀ yërpa ie'pa a̱ yësyësë be' a̱. 14 Erë ye' tö be' a̱ ichè tö Jesús dör ñala̱ chökle, e' tté wa ye' tso' sa' yë́pa bak ká̱ ia̱ia̱ë e'pa Këköl dalöiök. Ie'pa tö ichè tö ttè e' kë̀ dör buaë. Erë ñies ì ko̱s kita̱tbak yëkkuö ki̱ Moisés ena Skëköl ttekölpa tö, e' klö'wé̱ ye' tö. 15 Ñies ye' e̱rblöke Skëköl mik we̱s ie'pa es tö se' yësyësë ena se' suluë duowa̱ e' shke̱rdaka̱ne. 16 E' kue̱ki̱ ke̱kraë ye' e̱' chöke se̱nuk buaë Skëköl wöa̱ ena sulitane wöa̱ a̱s kë̀ ye' e̱r tö ye' kkatö̀ ì ki̱.
17 “Ye' mìne se̱né duas tai̱ë kë̀ dë'ia̱ í̱e̱, e' ukuöki̱ ta̱ ye' dene í̱e̱ ye' wakpa shu̱a̱ inuköl kakmuk s'sia̱rëpa a̱. Ñies ye' dene íyi muk Skëköl a̱ idalöioie. 18 E' kanéu̱k ye' tso' Skëköl wé a̱ e' dalewa ye' sué̱ ie'pa tö. Ye' e̱' batse'wé̱tke we̱s sa' ttè kitule tö ichè es. Ee̱ pë' kë̀ ku̱' tai̱ë. Kë̀ yi shu̱ti̱neka̱. 19 Erë judiowak we̱lepa datse̱ Asia, e'pa tso' ee̱. E'pa é̱na ye' kkatak ilè ki̱, e' ta̱ warma ie'pa ka̱wöta̱ shkökrö í̱e̱ ye' kkatök. 20 Ie'pa kë̀ shkakrö, e' ta̱ a̱s í̱e̱ itso'rak e'pa tö ichö̀ tö ì sulu kué̱ ie'pa tö ye' ki̱ mik ye' dë' e̱' tsa̱tkök judiowak wökirpa wörki̱ eta̱. 21 Erë mik ye' bak ie'pa wörki̱, eta̱ ttè i' ë̀ yë' ye' tö a̱neule: ‘S'duowa̱ e' shke̱rka̱ne e' klö'wé̱yö, e' ki̱ a' tso' ye' kkatök i̱'ñe.’ ”
22 Jesús dör ñala̱ chökle e' ttè jche̱rtke buaë Félix wa̱. E' kue̱ki̱ mik ì ché Pablo tö, e' ttséitö ta̱ ie' kë̀ ki̱ ttè i' kianeia̱ ttsè. Ie' iché ie'pa a̱:
—Mik comandante kiè Lisias, e' de, e' wa ye' tö a' ttè shu̱lè.
23 Eta̱ Félix tö capitán eköl ké Pablo wötökwa̱ne s'wöto wé a̱, erë ichéitö ia̱:
—Ikkö'nú e̱r bua' wa we̱s kë̀ s'wötëule es. Ka̱wö mú ie' a̱ a̱s iyamipa bitu̱ ikané u̱k.
24 Bökki̱ es ta̱ Félix debitu̱ne ilaköl kiè Drusila e' ta̱. E' dör judiowak. Félix tö Pablo tsu̱k patké. Pablo tö s'ka̱wöta̱ e̱rblök Jesucristo ë̀ mik e' wà paké Félix a̱. E' ttsök ie' tso'. 25 Erë mik Pablo tö se̱ne yësyësë ena e̱' kkö'nè se̱ne sulu yöki̱ ena s'shu̱lir aishkuö ta̱ e' wà paké, eta̱ e' tö Félix tkiwé̱wa̱. Ie' tö iché Pablo a̱:
—Be' yúne. Mik ye' ka̱wö ku̱ne e' wa ye' tö be' kiène.
26 Ñies Félix tö ipaneke tö Pablo mú tö inuköl watkè ia̱ iomine bër, e' kue̱ki̱ ie' tö Pablo kiekerö ke̱kraë ttök ie' ta̱. 27 Es itka dö̀ duas bök. E' ukuöki̱ ta̱ Félix kë̀ kaneblö̀ia̱ s'wökirie. Ie' skéie wëm kiè Porcio Festo, e' de s'wökirie. Félix a̱ta̱k buaë judiowak ta̱, e' kue̱ki̱ Pablo méa̱titö wötëule s'wöto wé a̱.

*24:6-7 Yëkkuö kitule ká̱ ia̱ia̱ë we̱lepa tö ttè i' kí̱ méka̱ ttè i' wa: Sa' ki̱ ikiane shu̱lè we̱s sa' ttè dalöiëno tö ichè es. 7 Erë shkëkipa wökir kibi kiè Lisias, e' debitu̱ ta̱ iyéttsa̱ sa' ulà a̱ kësik wa. 8 Ie' tö sa' a̱ iché tö Pablo kkatökwakpa ka̱wöta̱ ikkatök be' wörki̱.