8
Re ru-trato re Dios vocame, ja re Jesucristo re nibano rubiyal chakavach
Re forma re nakabij y re más rajkalen, ja che vocame c'o jun Kanamalaj Sacerdote re camas ruk'ij, y chuka' re ka-Sacerdote re' tz'uyul chila' chicaj pa rajquik'a' re namalaj Dios,Ef 1.20; Col 3.1. y aconak Sacerdote chila' chicaj anche' c'o-va re Dios, chire' chupan re katzij rachoch re Dios, re banon roma re Dios re man ancha'l-ta niban coma re vinak.He 9.11. Vova' chach re ruch'ulef re namalaj tak sacerdotes ye'quisuj re chicop je'quimisan y ye'quisuj chuka' re ofrendas cha re Dios.He 5.1. Ja samaj re' re yi'on chique chin niquiban. Y mare' re Jesús can xc'atzin chuka' che c'o xusujEf 5.2. cha re Dios roma reja' jun Namalaj Sacerdote. Y xe-ta re Jesús c'o-ta chach re ruch'ulef, man-ta nitiquir nuban re samaj re nuban jun sacerdote vova' chach re ruch'ulef, roma re ley chin re Moisés nubij che can xe-va re je rey-rumam can re ache xubini'aj Leví jare' re ye'oc sacerdotes y ja reje' re ye'suju re chicop je'quimisan y chuka' re ofrendas cha re Dios. Re jay re anche' ye'samaj-va re sacerdotes re' y ronojel re cosas c'o chupan, xa je rumuch'uch'il re rachoch re Dios re c'o chila' chicaj.He 9.23. Y mare', tak nitz'am-yan rubanic re rachoch re Dios, re Dios xubij cha re Moisés: Tac'axaj jabal y nic'atzin che tiban ronojel,Ex 25.40; 26.30; 27.8; Nm 8.4; 1 Cr 28.12, 19; Hch 7.44. ancha'l re xinc'ut chavach pa rue' re loma rubini'an Sinaí. Y riq'uin ronojel re' can nakatz'at-va che re rusamaj re Jesús más nem ruk'ij que chach re samaj re niquiban re sacerdotes chupan re rachoch re Dios vova' chach re ruch'ulef. Roma re c'ac'a trato re xuban re Dios quiq'uin re vinak,He 7.22. jare' re nusamajij re Jesús, y camas-va otz ye'rusuj.
Y xe-ta re nabey trato otz-ta xel, man-ta xban jun chic.He 7.11, 18. Pero xa roma re kavinak xe'c'ue' ajuer can man xquiban-ta ronojel re xubij chupan re nabey trato, mare' tak re Ajaf man xka-ta chach, y xubij:
Xtapon re k'ij tak xtimban jun c'ac'a trato
quiq'uin re aj-Israel y re aj-Judá.Jer 23.5-7; 30.3; 31.31.
Y re c'ac'a trato re xtimban quiq'uin,
man junan-ta riq'uin re trato re ximban quiq'uin
re quivinak xe'c'ue' ajuer can,
tak xe'nc'uaj y xe'ncol-pa chupan re nación Egipto,
roma reje' xa man xquiban-ta chic re trato re',
mare' yen xe'nmalij, xcha' re Ajaf.
10 Xa roma re quire' xquiban, mare' vocame jun chic-va rubanic re trato re xtimban.
Re xtimban vocame, ja che can xtintz'ibaj re nu-ley pa tak cánma,
y chuka' can xtinya' pa quijalom.
Xquinoc qui-Dios,
y reje' xque'oc nutenemit.
Jare' re jun chic trato re xtimban quiq'uin.Gn 17.7, 8; Jer 24.7; Ez 37.27; Zac 8.8.
11 Y re k'ij re' man chic xtic'atzin-ta che xque'tijoxIs 54.13; Jn 6.45; 1 Jn 2.27. re quivinak, ni xe-ta re quich'alal chin che niquibij-ta chique: Titamaj c'a rach re Ajaf.
Roma chupan re tiempo re' can conojel chic je'atamayon noch.
Can che cocoj y che nima'k quitaman chic noch.
12 Quire' xtimban, roma xtinjoyovaj quivach y xtincuy re quibanabal re man je otz-ta.
Man xte'ka-ta chic chinuc'o'x re quimac y re itzel tak quibanabal.
Quire' xubij re Dios.
13 Y tak re Dios xunataj re c'ac'a trato, ndel che tzij che re nabey trato xa manak chic rajkalen.2 Co 5.17. Y jun cosa re manak chic rajkalen, y man nic'atzin-ta chic, xa napon-yan c'a re k'ij che niq'uis.

8:1 Ef 1.20; Col 3.1.

8:2 He 9.11.

8:3 He 5.1.

8:3 Ef 5.2.

8:5 He 9.23.

8:5 Ex 25.40; 26.30; 27.8; Nm 8.4; 1 Cr 28.12, 19; Hch 7.44.

8:6 He 7.22.

8:7 He 7.11, 18.

8:8 Jer 23.5-7; 30.3; 31.31.

8:10 Gn 17.7, 8; Jer 24.7; Ez 37.27; Zac 8.8.

8:11 Is 54.13; Jn 6.45; 1 Jn 2.27.

8:13 2 Co 5.17.