20
Gipildi ni Jehosafat ang Moab ug Ammon
1 Human niini, nakig-gira kang Jehosafat ang mga Moabihanon, ang mga Amonihanon, ug ang uban sa mga Meunhon.*Meunhon: mao kini sa pipila ka manuskrito sa Septuagint. Sa Hebreo, Amonihanon. 2 Adunay mga tawo nga miadto kang Jehosafat ug miingon, “Adunay daghan kaayong mga sundalo nga nagpadulong sa pagsulong kanimo. Gikan kini sila sa Edom†Edom: mao kini sa usa ka manuskrito sa Hebreo. Sa kadaghanan nga manuskrito sa Hebreo ug sa Septuagint, Aram. sa pikas nga bahin sa Patay nga Dagat. Anaa na sila sa Hazazon Tamar” (nga mao ang En Gedi). 3 Nahadlok si Jehosafat, ug midangop siya sa Ginoo. Unya nagmando siya nga magpuasa ang tanang taga-Juda. 4 Busa nagtigom ang mga tawo gikan sa tanang mga lungsod sa Juda sa pagpangayo ug tabang sa Ginoo. 5 Mitindog si Jehosafat atubangan sa katawhan sa Juda ug sa Jerusalem didto sa atubangan sa bag-ong hawanan sa Templo sa Ginoo 6 ug miingon:
“Ginoo, Dios sa among mga katigulangan, ikaw ang Dios nga anaa sa langit. Ikaw ang naggahom sa tanan nga gingharian sa kalibotan. Gamhanan ka gayod ug walay makasukol kanimo. 7 O among Dios, dili ba nga gipang-abog mo man ang mga lumulupyo niini nga yuta sa dihang miabot ang imong katawhan? Ug dili ba nga gihatag mo kini sa mga kaliwat ni Abraham nga imong higala aron ilang panag-iyahon, hangtod sa kahangtoran? 8 Gipuy-an kini nila ug gitukoran ug balaang puloy-anan sa pagpasidungog kanimo. Miingon sila, 9 ‘Kon adunay kalamidad nga moabot kanamo sama sa gira, baha, katalagman, o kagutom, motindog kami sa imong presensya atubangan niini nga Templo diin ginapasidunggan ikaw. Magpakitabang kami kanimo ug patalinghogan mo kami ug luwason.’
10 “Karon ginasulong kami sa mga tawo nga gikan sa Amon, Moab, ug sa Bukid sa Seir. Kaniadto wala ka motugot nga sakopon ang ilang mga teritoryo sa mga Israelinhon nga migawas gikan sa Ehipto. Busa milikay ang mga Israelinhon kanila ug wala sila laglaga. 11 Apan karon, tan-awa kon unsa ang ilang gibalos kanamo. Gisulong nila kami aron abugon sa yuta nga imong gihatag kanamo ingon nga panulondon. 12 O among Dios, dili mo ba sila silotan? Wala kamiy ikasukol niining daghang mga sundalo nga nagsulong kanamo. Dili kami kahibalo kon unsay among buhaton, apan nagsalig kami kanimo.”
13 Nagtindog didto atubangan sa Ginoo ang tanang kalalakin-an sa Juda, uban ang ilang mga asawa ug mga anak, apil ang ilang gagmayng kabataan.
14 Gigamhan sa Espiritu sa Ginoo si Jahaziel nga nagtindog didto uban kanila. Si Jahaziel anak ni Zacarias. Si Zacarias anak ni Benaya. Si Benaya anak ni Jeiel. Ug si Jeiel anak ni Matania nga Levita ug kaliwat ni Asaf.
15 Miingon si Jahaziel, “Pamati Haring Jehosafat, ug kamong tanan nga nagpuyo sa Jerusalem ug sa Juda! Mao kini ang gisulti sa Ginoo kaninyo, ‘Ayaw kamo kahadlok o kawad-ig kadasig tungod niining daghang mga sundalo, kay ang away dili inyo kondili iya sa Dios. 16 Ugma, lugsong kamo ngadto kanila. Makita ninyo sila nga gatungas sa tungasanan sa Ziz, sa tumoy sa walog nga nagpaingon sa kamingawan sa Jeruel. 17 Dili na kinahanglan nga makig-away pa kamo. Ipahimutang ang inyong kaugalingon, ug tan-awa ninyo ang buhaton sa Ginoo sa pagluwas kaninyo. Ayaw kamo kahadlok o kawad-ig kadasig, mga taga-Juda ug taga-Jerusalem. Atubanga ninyo sila ugma ug ang Ginoo mag-uban kaninyo.’ ”
18 Mihapa si Jehosafat ug ang tanang taga-Juda ug taga-Jerusalem sa pagsimba sa Ginoo. 19 Unya nanindog ang mga Levita nga gikan sa mga pamilya ni Kohat ug ni Kora ug midayeg sa Ginoo, nga Dios sa Israel, sa makusog kaayo nga tingog.
20 Sayo pa kaayo pagkasunod adlaw, nangadto sila si Jehosafat sa kamingawan sa Tekoa. Samtang naglakaw sila, mihunong si Jehosafat ug miingon, “Pamatia ninyo ako, mga taga-Juda ug taga-Jerusalem! Tuo kamo sa Ginoo nga inyong Dios, ug malig-on kamo. Tuo kamo sa iyang mga propeta, ug magmadaogon kamo.”
21 Pagkahuman niyag pangayo ug tambag sa mga tawo, nagpili siyag mga mag-aawit nga mag-una kanila ug mag-awit ug mga pagdayeg sa Ginoo tungod sa iyang balaan ug halangdon nga presensya. Mao kini ang ilang giawit, “Pasalamati ang Ginoo kay ang iyang gugma walay kataposan.”
22 Ug sa pagsugod nilag awit sa mga pagdayeg, gipaunay ug away sa Ginoo ang mga Amonihanon, mga Moabihanon, ug mga taga-Bukid sa Seir nga nagsulong sa Juda. Nangalaglag sila 23 kay gisulong sa mga Amonihanon ug Moabihanon ang mga sundalo sa mga taga-Bukid sa Seir ug gilaglag sila sa hingpit.‡gilaglag sila sa hingpit: ang Hebreo nga pulong nga gigamit dinhi nagkahulogan sa mga butang nga gihalad sa Ginoo pinaagi sa paghalad o paglaglag niini. Pagkahuman, sila na usab ang nagpinatyanay. 24 Pag-abot sa mga sundalo sa Juda sa ibabaw nga bahin sa kamingawan, nakita nila ang mga patayng lawas sa ilang mga kaaway nga nanagbuy-od sa yuta. Walay bisan usa nga nakaikyas. 25 Busa miadto si Jehosafat ug ang iyang mga tawo sa pagpanguha sa mga kabtangan sa ilang mga kaaway. Daghan ang ilang nakuha nga mga kagamitan, mga bisti,§mga bisti: mao kini sa pipila ka manuskrito sa Hebreo. Apan sa kadaghanan nga manuskrito sa Hebreo, mga patayng lawas. ug uban pang mahalong mga butang. Tulo gayod ka adlaw silang naghakot tungod sa hilabihan nga kadaghan sa mga kabtangan. 26 Sa ikaupat ka adlaw, nagtigom sila sa Walog sa Beraca ug didto nagdayeg sila sa Ginoo. Mao kana ang hinungdan nga gitawag kini nga Walog sa Beraca*Beraca: ang buot ipasabot, pagdayeg. hangtod karon.
27 Unya namalik silang tanan sa Jerusalem pinangulohan ni Jehosafat. Malipayon kaayo sila tungod kay gipadaog sila sa Ginoo sa ilang mga kaaway. 28 Pag-abot nila sa Jerusalem, midiretso sila sa Templo sa Ginoo, ug nagtukar sila ug mga harpa, lira, ug mga trumpeta.
29 Sa dihang nadungog sa tanang mga gingharian sa palibot nga ang Ginoo mismo ang nakig-gira sa mga kaaway sa Israel, nangahadlok sila sa Dios.†nangahadlok sila sa Dios: o nangahadlok sila pag-ayo. 30 Busa nakasinati ug kalinaw ang gingharian ni Jehosafat kay gihatagan siya sa iyang Dios ug kalinaw sa iyang palibot.
Ang Kataposan sa Paghari ni Jehosafat
(1 Hari 22:41-50)
31 Mao kadto ang kasaysayan sa paghari ni Jehosafat sa Juda. Nag-edad siya ug 35 ka tuig sa dihang nahimo siyang hari. Sa Jerusalem siya nagpuyo, ug naghari siya sulod sa 25 ka tuig. Ang iyang inahan mao si Azuba nga anak ni Shilhi. 32 Gisunod ni Jehosafat ang pagkinabuhi sa iyang amahan nga si Asa. Gihimo niya ang matarong atubangan sa Ginoo. 33 Apan wala niya panguhaa ang mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit, ug ang mga tawo wala magmatinud-anon sa pagsunod sa Dios sa ilang mga katigulangan.
34 Ang uban pang sugilanon mahitungod sa paghari ni Jehosafat, gikan sa sinugdan hangtod sa kataposan, nasulat sa mga sugilanon ni Jehu nga Anak ni Hanani, nga nalakip sa libro sa mga sugilanon bahin sa mga hari sa Juda.
35 Apan sa kaulahiang panahon sa paghari ni Jehosafat sa Juda, nakig-abin siya kang Ahazia nga hari sa Israel, nga usa ka daotang tawo. 36 Nagkasabot sila nga magpahimog mga barko nga pangnegosyo‡mga barko nga pangnegosyo: sa Hebreo, mga barko paingon sa Tarshish. didto sa Ezion Geber. 37 Unya miingon si Eliezer nga anak ni Dodavahu nga taga-Maresha kang Jehosafat, “Tungod kay nakig-abin ka kang Ahazia, gub-on sa Ginoo ang inyong gipahimo nga mga barko.” Busa naguba ang mga barko ug wala na kini makabiyahe.
*20:1 Meunhon: mao kini sa pipila ka manuskrito sa Septuagint. Sa Hebreo, Amonihanon.
†20:2 Edom: mao kini sa usa ka manuskrito sa Hebreo. Sa kadaghanan nga manuskrito sa Hebreo ug sa Septuagint, Aram.
‡20:23 gilaglag sila sa hingpit: ang Hebreo nga pulong nga gigamit dinhi nagkahulogan sa mga butang nga gihalad sa Ginoo pinaagi sa paghalad o paglaglag niini.
§20:25 mga bisti: mao kini sa pipila ka manuskrito sa Hebreo. Apan sa kadaghanan nga manuskrito sa Hebreo, mga patayng lawas.
*20:26 Beraca: ang buot ipasabot, pagdayeg.
†20:29 nangahadlok sila sa Dios: o nangahadlok sila pag-ayo.
‡20:36 mga barko nga pangnegosyo: sa Hebreo, mga barko paingon sa Tarshish.