33
Gibendisyonan ni Moises ang mga Tribo sa Israel
Mao kini ang bendisyon nga gisulti ni Moises nga alagad sa Dios sa mga Israelinhon sa wala pa siya mamatay. Miingon siya:
“Miabot ang Ginoo gikan sa Sinai;
nagpadayag siya kanato gikan sa Bukid sa Seir sama sa pagsidlak sa adlaw.
Misidlak siya sa mga tawo gikan sa Bukid sa Paran.
Miabot siya uban sa linibo ka mga anghel,
ug ang iyang tuong kamot adunay nagdilaab nga kalayo.*Miabot…kalayo: o Miabot siya gikan sa Meriba Kadesh, gikan sa habagatan, sa ubos sa iyang mga bukid.
Gihigugma gayod sa Ginoo ang iyang katawhan.
Gipanalipdan niya sila nga iyang pinili.
Busa gisunod nila siya
ug gituman ang iyang mando.
Gihatag kanato ni Moises ang kasugoan
ingon nga panulondon natong mga kaliwat ni Jacob.
Nahimong hari ang Ginoo sa Israel
sa dihang nagtigom ang ilang mga pangulo
ug ang ilang mga tribo.”
 
Mao kini ang giingon ni Moises bahin sa tribo ni Ruben,
“Hinaut nga dili mawala ang mga kaliwat ni Ruben
bisan gamay lang sila.”
Miingon si Moises bahin sa tribo ni Juda:
“O Ginoo, pamatia
ang pagpangayo ug tabang sa tribo ni Juda.
Hiusaha sila pag-usab
sa ubang mga tribo sa Israel.
Panalipdi ug tabangi sila
batok sa ilang mga kaaway.”
Miingon si Moises bahin sa tribo ni Levi:
“O Ginoo, gihatag mo ang Tumim ug UrimTumim ug Urim: duha ka butang nga ginagamit sa pagpakisayod sa kabubut-on sa Dios.
sa imong matinumanon nga mga alagad nga mao ang mga kaliwat ni Levi.
Gisulayan mo sila didto sa Masa
ug gibadlong didto sa daplin sa tubig sa Meriba.
Nagpakita sila ug mas dako nga pag-unong kanimo
kaysa ilang mga ginikanan,
mga igsoon, ug mga kabataan.
Gituman nila ang imong pulong,
ug gitipigan nila ang imong kasabotan.
10 Tudloan nila ang mga Israelinhon sa imong mga pamalaod
ug mga sugo,
ug maghalad sila ug insenso
ug mga halad nga sinunog diha sa imong halaran.
11 O Ginoo, panalangini sila,
ug hinaut pa nga malipay ikaw sa tanan nilang mga buhat.
Laglaga ang ilang mga kaaway
aron dili na makabangon pa.”
12 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Benjamin:
“Palangga sa Ginoo ang tribo ni Benjamin,
ug gipahilayo niya sila sa katalagman
ug gipanalipdan sa tibuok nga adlaw.”
13 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Jose:
“Hinaut pa nga panalanginan sa Ginoo ang ilang yuta
ug padad-an kanunay
ug ulan ug tubig gikan sa ilalom sa yuta.
14 Hinaut pa nga sa tabang sa adlaw mamunga ang ilang mga tanom
ug maayong mga bunga sa panahon sa tingbunga niini.
15 Hinaut pa nga ang ilang karaang mga bukid
ug mga bungtod mag-anig maayo ug daghang mga bunga.
16 Hinaut pa nga ang ilang yuta mag-ani sa labing maayong mga abot
sa kaayo sa Dios nga nagpadayag diha sa nagdilaab nga sampinit.
Hinaut pa nga kining mga panalangin magpabilin sa tribo ni Jose
kay labaw siya kaysa iyang mga igsoon.
17 Ang iyang kusog sama
sa kusog sa kamagulangang torong baka.
Ang iyang gahom sama
sa gahom sa sungay sa ihalas nga baka.
Pinaagi niini laglagon niya ang mga nasod
bisan kadtong atua sa layo.
Mao kini ang akong panalangin
sa daghang mga katawhan sa Efraim ug Manases.”
18 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Zabulon ug ni Isacar:
“Hinaut pa nga mouswag ang tribo ni Zabulon
sa ilang negosyo.
Hinaut pa nga mouswag ang tribo ni Isacar
sa ilang dapit.
19 Aghaton nila ang mga tawo
sa pag-adto sa bukid
sa paghalad sa husto nga mga halad ngadto sa Dios.
Magsaulog sila
tungod sa daghang panalangin
nga nakuha nila sa dagat ug sa baybayon.”
20 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Gad:
“Dalaygon ang Dios nga nagpalapad
sa teritoryo sa tribo ni Gad!
Nagkinabuhi sila niini nga yuta sama sa liyon
nga andam sa pagkunis-kunis sa bukton o sa ulo sa iyang mga kaaway.
21 Gipili nila ang labing maayong yuta
nga angay alang sa pangulo.
Sa dihang magkatigom ang mga tigdumala sa katawhan sa Israel,
gisunod nila ang mga ginapatuman sa Ginoo
ug ang iyang mga lagda alang sa Israel.”
22 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Dan:
“Ang tribo ni Dan sama sa anak sa liyon nga naglukso-lukso
gikan sa Basan.”
23 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Neftali:
“Ang tribo ni Neftali abunda
sa panalangin sa Ginoo.
Hinaut pa nga maangkon nila ang yuta
sa kasadpankasadpan: mao kini sa Septuagint, sa Syriac, ug sa Latin Vulgate; apan sa Hebreo, linaw. ug sa habagatan.”
24 Miingon si Moises bahin sa tribo ni Aser:
“Hinaut pa nga panalanginan
ang tribo ni Aser
labaw sa tanang mga tribo sa Israel.
Hinaut pa nga malipay kanila
ang ilang isigka-Israelinhon
ug mahimong abunda ang ilang lana.
25 Hinaut pa nga ang mga trangka sa pultahan
sa ilang mga lungsod mahisama kalig-on sa puthaw ug bronsi,
ug hinaut pa nga magpabilin ang ilang pagkagamhanan
samtang buhi pa sila.
26 Walay sama sa Dios sa Israel.§Israel: sa Hebreo, Jeshurun, nga ang buot ipasabot, matarong.
Sa iyang pagkahalangdon nagsakay siya sa mga panganod
sa pagtabang kaninyo.
27 Ang walay kataposan nga Dios
mao ang inyong dalangpanan;
tabangan niya kamo sa iyang walay kataposan nga gahom.
Abugon niya ang inyong mga kaaway sa inyong atubangan,
ug mosugo siya kaninyo sa paglaglag kanila.
28 Busa ang Israel magpuyo nga halayo sa katalagman,
sa yuta nga abunda sa trigo ug duga sa ubas,
ug diin ang tun-og nga gikan sa langit naghatag
ug tubig sa yuta.
29 Bulahan kamo, O katawhan sa Israel!
Walay sama kaninyo,
usa ka katawhan nga giluwas sa Ginoo.
Ang Ginoo mao ang manalipod ug motabang kaninyo,
ug siya ang makig-away alang kaninyo.
Magkamang ang inyong mga kaaway paingon kaninyo,
ug tumban ninyo sila sa likod.”*tumban…sa likod: o tusok-tusokon ninyo ang ilang mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit.

*33:2 Miabot…kalayo: o Miabot siya gikan sa Meriba Kadesh, gikan sa habagatan, sa ubos sa iyang mga bukid.

33:8 Tumim ug Urim: duha ka butang nga ginagamit sa pagpakisayod sa kabubut-on sa Dios.

33:23 kasadpan: mao kini sa Septuagint, sa Syriac, ug sa Latin Vulgate; apan sa Hebreo, linaw.

§33:26 Israel: sa Hebreo, Jeshurun, nga ang buot ipasabot, matarong.

*33:29 tumban…sa likod: o tusok-tusokon ninyo ang ilang mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit.