50
Ang Mensahe bahin sa Babilonia
1 Mao kini ang gisulti sa Ginoo kang Jeremias bahin sa Babilonia ug sa katawhan niini:
2 “Ipahibalo ngadto sa mga nasod ang balita!
Ipataas ang bandera ug ipahibalo sa tanan.
Malaglag ang Babilonia! Mangadugmok ug maulawan
ang iyang mga dios-dios apil na si Bel ug si Marduk.
3 Kay sulongon ang Babilonia sa usa ka nasod
nga gikan sa amihan, ug maawaaw kini.
Wala nay magpuyo niini kay mangikyas
ang mga tawo ug mga kahayopan.
4 “Ako, ang Ginoo, nag-ingon nga nianang higayona,”
ang katawhan sa Israel ug Juda maghilak nga modangop kanako,
ang Ginoo nga ilang Dios.
5 Mangutana sila kon asa ang dalan paingon sa Jerusalem*Jerusalem: sa Hebreo, Zion. Mao usab sa bersikulo 28.
ug mangadto sila didto.
Unya maghimo silag kasabotan nga walay kataposan
uban kanako, ug dili gayod nila kini makalimtan.
6 “Ang akong katawhan nahisama sa mga karnero nga nawala.
Gipasagdan sila sa ilang mga tigbantay nga mahisalaag didto sa bukid
ug bungtod ug nalimot na sila sa pagpauli.
7 Atakihon sila sa makakita kanila.
Moingon ang ilang mga kaaway,
‘Nakasala sila sa Ginoo nga maoy ilang tinuod nga tig-atiman
ug ang paglaom sa ilang mga katigulangan, busa wala
kitay tulubagon sa atong pag-ataki kanila.’
8 “Kagiw kamo gikan sa Babilonia!
Biyai ninyo kana nga nasod!
Pag-una kamo sa pagbiya
sama sa laking kanding nga nangulo sa panon!
9 Kay ipasulong ko ang Babilonia sa grupo
sa gamhanang mga nasod gikan sa amihan.
Sulongon nila ang Babilonia ug mailog nila kini.
Hanas sila nga mga mamamana ug dili gayod mosipyat.
10 Ilogon nila ang mga kabtangan sa Babilonia,
ug magpatuyang silag kuha sa ilang gusto.”
Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini.
11 “Katawhan sa Babilonia, giilogan ninyo sa mga kabtangan
ang katawhan nga akong gipanag-iyahan.
Naglipay kamo ug nagsadya nga daw mga dumalagang baka sa sabsabanan
o sa laking kabayo nga nagbahihi.
12 Apan pakaulawan ko gayod ang inyong nasod.†nasod: sa literal, inahan.
Mahimo kining labing ubos sa tanang nasod,
ug mahimong usa ka awaaw ug disyerto.
13 Tungod sa akong kasuko, wala gayoy mopuyo
sa Babilonia ug maawaaw gayod kini nga dapit.
Ang tanang moagi bation ug kahadlok ug mopadayag sa ilang pagtamay
tungod sa tanang mahitabo niini nga nasod.
14 “Kamo nga mga mamamana,
pwesto na kamo libot sa Babilonia.
Ihurot pagpana ngadto kaniya ang inyong
mga udyong kay nakasala siya sa Ginoo.
15 Paninggit kamo batok kaniya sa tanang direksyon.
Tan-awa! Misurender na ang Babilonia!
Nangalumpag na ang iyang mga tore
ug nangaguba na ang iyang mga paril.
Panimalos kini sa Ginoo kaniya,
busa panimasli ninyo siya
ug buhata kaniya ang gibuhat niya ngadto sa uban.
16 Puoha sa Babilonia ang mga mananomay ug mga mangangani.
Luwasa ang mga binihag gikan sa espada sa mga kaaway
ug papaulia sila sa ilang kaugalingong mga dapit.
17 “Ang mga Israelinhon sama sa nahisalaag nga mga
karnero nga gigukod sa mga liyon.
Una, gitukob sila sa hari sa Asiria, ug unya gikit-kit
ni Nebucadnezar nga hari sa Babilonia ang ilang mga bukog.”
18 Busa ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel nag-ingon,
“Silotan ko ang hari sa Babilonia,
sama nga gisilotan ko ang hari sa Asiria.
19 Apan pabalikon ko ang mga Israelinhon sa ilang nasod.
Mahisama sila sa mga karnero nga mangaon sa Carmel,
sa Basan, ug sa mga kabungtoran sa Efraim ug Gilead,
ug matagbaw gayod sila.
20 Nianang higayona, mahanaw na ang mga sala
ug kalapasan sa nahibiling mga katawhan sa Israel ug Juda, kay pasayloon ko sila.
Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini.”
Ang Silot sa Ginoo ngadto sa Babilonia
21 Miingon pa gayod ang Ginoo,
“Sulonga ninyo ang Merataim ug ang Pekod.
Pamatya sila ug laglaga sa hingpit.”
Buhata ang tanang gisugo ko kaninyo.
22 Madungog ang singgit sa gira
ug ang kasaba sa labihan nga pagkagun-ob sa tibuok yuta.
23 Ang Babilonia sama sa martilyo nga midugmok sa mga nasod,
apan karon nadugmok na kini.
Nahadlok ang tanang nasod sa nahitabo niini!
24 Babilonia, nagbutang akog lit-ag alang kanimo
ug wala ka makamatikod nga nalit-agan ka na.
Nadakpan ka kay nakigbatok ka kanako.
25 Giablihan ko ang tipiganan sa akong mga armas
ug gipagawas ko ang mga armas
nga akong gamiton sa pagpahamtang sa akong kasuko.
Kay ako, ang Ginoong Dios nga Makagagahom,
adunay buluhaton diha kanimo, Babilonia!
26 Mga kaaway sa Babilonia nga naggikan sa layong dapit,
sulonga ninyo ang Babilonia.
Ablihi ninyo ang iyang mga bodega.
Tapoka ninyo ang mga kabtangan nga inyong nailog
nga daw nagtapok kamo ug trigo.
Laglaga ninyo sa hingpit ang mga taga-Babilonia.
Kinahanglan walay mahibiling buhi.
27 Pamatya ninyo ang tanan nilang
mga sundalo nga pareho sa nating torong baka.
Alaot sila kay miabot na ang panahon nga silotan sila.
28 Paminawa ang mga tawo nga nakaikyas gikan sa Babilonia.
Nagsugilon sila didto sa Jerusalem kon giunsa pagpanimalos sa Ginoo
nga atong Dios ang Babilonia tungod sa ilang gihimo sa iyang Templo.
29 “Ipasulong ninyo sa mga mamamana ang Babilonia.
Paliboti ninyo kini aron walay makaikyas.
Balosi ninyo siya sumala sa iyang gibuhat.
Buhata ngadto kaniya ang iyang gibuhat ngadto sa uban,
kay misukol siya sa Ginoo, ang Balaan nga Dios sa Israel.
30 Busa mangamatay ang iyang mga batan-ong lalaki diha sa kadalanan,
apil ang tanan niyang mga sundalo,” miingon ang Ginoo.
31 “Ako, ang Ginoong Dios nga Makagagahom,
nag-ingon nga kaaway ka nako, Babilonia nga mapahitas-on!
Miabot na ang panahon nga silotan ka nako.
32 Malaglag ka gayod, mapahitas-on nga nasod,
ug walay mopabangon kanimo.
Sunogon ko ang imong mga lungsod
ug ang tanang lungsod libot niini.”
33 Nag-ingon pa gayod ang Ginoo nga Makagagahom,
“Gidaog-daog ang katawhan sa Israel ug Juda.
Gibihag sila ug gibantayan pag-ayo ug dili gayod hatagag kagawasan.
34 Apan gamhanan ako nga ilang Manluluwas;
Ginoo nga Makagagahom ang akong ngalan.
Labanan ko sila aron mahatagag kalinaw ug kapahulayan ang kalibotan.
Apan guboton ko ang mga lumulupyo sa Babilonia.
35 “Ako, ang Ginoo, nag-ingon nga ipahamtang
ang espada sa kalaglagan ngadto sa katawhan sa Babilonia,”
sa iyang mga opisyal, ug sa mga maalamon.
36 Ipahamtang usab kini ngadto sa iyang mga bakakong propeta
ug ngadto sa iyang mga sundalo.
Ug mahimo silang mga buang-buang
ug mangalisang gayod sila.
37 Ipahamtang pa gayod kini ngadto sa iyang mga kabayo
ug mga karwahi, ug sa tanang dumuduong nga kaabin niya.
Ug mahimo silang sama sa babaye! Ipahamtang usab kini
ngadto sa iyang mga bahandi, ug ilogon kini.
38 Mahiagom sa hulaw ang tanan niyang katubigan.
Tungod kay ang Babilonia dapit nga daghag mga dios-dios
ug nalingla ang mga tawo niining makalilisang nga mga dios-dios.
39 “Mga ihalas nga mga mananap, ihalas nga mga iro,‡ihalas nga mga iro: sa English, “hyenas”.
ug langgam na lang ang magpuyo sa Babilonia.
Dili na gayod kini puy-an pag-usab sa mga tawo hangtod sa hangtod.
40 Sama nga gilaglag ko ang Sodoma ug Gomora,
ug ang mga lungsod sa palibot niini, laglagon ko usab ang Babilonia.
Wala na gayoy magpuyo didto,”
miingon ang Ginoo.
41 “Tan-awa! Adunay moabot nga mga sundalo gikan sa amihan.
Usa ka gamhanang nasod ug daghang mga hari nga gikan sa layong dapit
ang nangandam sa pagpakig-gira sa Babilonia.
42 Armado sila sa mga pana ug mga bangkaw.
Bangis sila ug walay kaluoy.
Ang ilang kasaba sama sa dahunog sa makusog nga balod
samtang nagsakay sila sa ilang mga kabayo.
Moabot sila nga andam na sa pagsulong kaninyo
nga mga lumulupyo sa Babilonia.
43 Madunggan kini sa hari sa Babilonia,
ug manghuyhoy ang iyang mga abaga.
Bation niya ang kaguol ug kasakit nga
sama sa bation sa babayeng nagbati.
44 Pakalitan kog sulong ang Babilonia,
sama sa liyon nga gikan sa kalasangan duol sa
Suba sa Jordan nga migukod sa mga karnero sa sabsabanan.
Patibulaagon ko sila ug padumalahan
ko ang Babilonia sa tawo nga akong pilion.
Kinsay ikatandi kanako?
Kinsay mangahas pagsukol kanako?
Kinsa nga pangulo ang makigbatok kanako?”
45 Busa paminawa ang giplano ko nga buhaton batok sa Babilonia.
Ang ilang mga kabataan bihagon,
ug ang ilang yuta laglagon tungod sa ilang gibuhat.
46 Matay-og ang yuta sa linagubo sa pagkalaglag sa Babilonia,
ug ang ilang pagtiyabaw madungog sa ubang mga nasod.