Salmo 23
Awit ni David.
Ikaw, Ginoo, mao ang akong magbalantay,
ug dili ako makabsan sa tanan kong gikinahanglan.
Daw karnero ako nga gipapahulay mo diha sa sabsabanan
nga abunda sa lunhawng mga sagbot,
ug gigiyahan ngadto sa tin-aw nga tubig.
Gilig-on mo ako.
Gitultolan mo ako sa hustong dalan aron ikaw mapasidunggan.
 
Bisan pa ug maglakaw ako
sa walog nga labihan kangitngit,
dili ako mahadlok
tungod kay kauban ka nako.
Ang imong pagpanalipod ug paggiya*Sa literal, gipanalipdan mo ako pinaagi sa imong bunal ug sungkod.
nagpalig-on kanako.
 
Giandaman mo ako ug kombira samtang nagtan-aw
ang akong mga kaaway.
Gidihogan mo ug lana ang akong ulo ingon
nga imong pinasidunggang bisita.
Ug gipatuyangan mo ako sa ilimnon.
Nakasiguro gayod ako nga ang imong kaayo ug gugma kanako magpadayon
sa tibuok kong kinabuhi.
Ug mopuyomopuyo: mao kini sa Septuagint; apan sa Hebreo, magbalik. ako sa imong balaybalay: tingali ang buot ipasabot, ang templo; o ang puloy-anan sa Dios sa langit., Ginoo,
hangtod sa kahangtoran.§hangtod sa kahangtoran: o sa walay kataposan.

*Salmo 23:4 Sa literal, gipanalipdan mo ako pinaagi sa imong bunal ug sungkod.

Salmo 23:6 mopuyo: mao kini sa Septuagint; apan sa Hebreo, magbalik.

Salmo 23:6 balay: tingali ang buot ipasabot, ang templo; o ang puloy-anan sa Dios sa langit.

§Salmo 23:6 hangtod sa kahangtoran: o sa walay kataposan.