Salmo 44
Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Ang “Maskil” sa mga anak ni Kora.
1 O Dios, gisuginlan kami sa among mga katigulangan
mahitungod sa gipanghimo mo sa ilang panahon,
sa dugay nang panahon.
2 Giabog mo ang mga katawhan nga wala nagtuo kanimo,
ug ang among mga katigulangan mao
ang gipapuyo mo sa ilang mga dapit.
Gipaantos mo kadtong mga tawhana
apan gipauswag mo ang among mga katigulangan.
3 Apan wala maangkon sa
among mga katigulangan ang yuta pinaagi sa
ilang hinagiban ug katakos,
kondili pinaagi sa imong gahom, katakos, ug kaluoy,
tungod kay gihigugma mo sila.
4 Ikaw ang akong Hari ug Dios nga naghatag
sa kadaogan sa mga kaliwat ni Jacob.
5 Pinaagi kanimo mapildi namo
ang among mga kaaway.
6 Wala ako nagsalig sa akong pana
ug espada aron modaog.
7 Kay ikaw ang nagpadaog kanamo batok
sa among mga kaaway.
Gipakaulawan mo ang mga nakigbatok kanamo.
8 Gipasigarbo ka namo sa kanunay, O Dios,
ug dayegon ka namo sa walay kataposan.
9 Apan karon, gisalikway mo na kami
ug gitugot mo nga maulawan.
Wala mo na ubani ang among mga sundalo.
10 Gipaatras mo kami gikan sa among mga kaaway.
Ug gipang-ilog nila ang among mga kabtangan.
11 Gitugot mo nga mangamatay kami nga daw
mga karnero nga gipang-ihaw.
Ug ang uban kanamo imong gikatag sa mga kanasoran.
12 Kami nga imong katawhan gibaligya mo ug barato,
ug wala ka man lang gani nakaginansya.
13 Gihimo mo kaming makauulaw
ug kataw-anan sa among mga silingang nasod.
14 Gihimo mo kami nga hisgotanan ug talamayon,
ug nagpanglingo sila kanamo.
15 Kanunay na lang akong bation ug kaulaw.
Ug wala na akoy nawong nga ikaatubang,
16 tungod sa mga pagpakaulaw
ug pagpanginsulto kanako
sa akong mga kaaway nga buot manimalos kanako.
17 Nahitabo kining tanan kanamo
bisan wala kami malimot kanimo,
ni molapas sa imong kasabotan.
18 Wala kami motalikod kanimo,
ug wala kami mosimang sa imong dalan.
19 Apan gidugmok mo kami
ug gipasagdan sa mangitngit kaayong dapit
diin nagpuyo ang ihalas nga mga iro.*ihalas nga mga iro: sa English, “jackals”.
20 Kon gikalimtan ka pa namo, O Dios,
ug nag-ampo kami sa ubang dios,
21 dili mo kaha kini mahibaloan,
sanglit nahibaloan mo man ang mga tinago sa
huna-huna sa tawo?
22 Apan tungod sa among pagtuo kanimo,
anaa kami kanunay sa kakuyaw sa kamatayon.
Daw mga karnero kami nga ihawonon.
23 Sige na, Ginoo, lihok na!†Sige na, Ginoo, lihok na: sa literal, Bangon! Nganong natulog ka, O Ginoo? Pagmata!
Ayaw kami isalikway hangtod sa kahangtoran.
24 Nganong nagtago ka man gikan kanamo,
ug gikalimtan mo ang among pag-antos apil na
ang pagpangdaog-daog kanamo?
25 Nalukapa kami sa yuta
ug dili na makabangon.
26 Sige na, tabangi kami,
luwasa kami tungod sa imong gugma kanamo.
*Salmo 44:19 ihalas nga mga iro: sa English, “jackals”.
†Salmo 44:23 Sige na, Ginoo, lihok na: sa literal, Bangon! Nganong natulog ka, O Ginoo? Pagmata!