Salmo 119
א Alef
1 Bulahan ang mga tawo nga nagkinabuhi nga maligdong,
nga nagsubay sa kasugoan sa Ginoo.
2 Bulahan ang mga tawo nga nagsunod sa mga katudloanan sa Dios,
ug nagtuman kaniya sa tibuok nilang kasing-kasing.
3 Wala sila maghimo ug daotan kondili nagsunod sila sa mga pamaagi sa Dios.
4 Ginoo, gihatag mo kanamo ang imong mga tulomanon
aron tumanon namo kini nga matinud-anon.
5 Dako kaayo ang akong tinguha nga magmatinumanon
sa pagtuman sa imong mga tulomanon.
6 Kon tumanon ko ang tanan mong mga sugo,
dili ako maulawan.
7 Dayegon ka nako sa putli kong kasing-kasing
samtang nagtuon ako
sa imong matarong nga mga sugo.
8 Tumanon ko ang imong mga tulomanon,
busa ayaw gayod ako pasagdi.
ב Beth
9 Unsay buhaton sa usa ka batan-on
aron mahimong putli ang iyang kinabuhi?
Ang iyang himuon mao ang pagsunod sa imong pulong.
10 Modangop ako kanimo sa tibuok kong kasing-kasing,
busa ayaw itugot nga talikdan ko ang imong mga sugo.
11 Tipigan ko ang imong mga pulong sulod sa akong kasing-kasing
aron dili ako makasala kanimo.
12 Dalaygon ikaw, Ginoo!
Tudloi ako sa imong mga tulomanon.
13 Balik-balikon ko paglitok ang tanang mga sugo nga imong gihatag.
14 Kalipay ko ang pagsunod sa imong mga sugo,
labaw pa kaysa pag-angkon ug bahandi.
15 Namalandong ako sa imong mga tulomanon
ug tun-an ko pag-ayo ang imong mga katudloanan.
16 Nalipay ako sa imong mga tulomanon
ug dili ko kalimtan ang imong pulong.
ג Gimel
17 Pakitai ako, nga imong alagad, sa imong kaayo
aron padayon akong magkinabuhi ug motuman sa imong pulong.
18 Ablihi ang akong huna-huna
aron masabtan ko ang matahom nga mga kamatuoran diha sa imong kasugoan.
19 Lumalabay lamang ako niining kalibotana,
busa ipadayag kanako ang imong mga sugo.
20 Sa tanang panahon gahandom gayod ako
sa pagsabot sa imong kasugoan.
21 Gibadlong mo ang mga garboso, nga imong tinunglo.
Kini sila mitalikod sa imong mga sugo.
22 Ilikay ako sa ilang pagpakaulaw ug pagbiay-biay,
kay gituman ko ang imong mga katudloanan.
23 Bisan pag magtigom ang mga pangulo sa paglibak kanako,
ako nga imong alagad, mamalandong sa imong mga tulomanon.
24 Ang imong mga pagtulon-an naghatag kanako ug kalipay;
mao kini ang naghatag kanako ug tambag.
ד Daleth
25 Daw sa mamatay na ako,
busa lugwayi pa ang akong kinabuhi
sumala sa imong saad.
26 Gisugilon ko kanimo ang akong mga binuhatan ug naminaw ka kanako.
Tudloi ako sa imong mga tulomanon.
27 Pasabta ako sa imong mga tulomanon
aron mapamalandongan ko ang imong mga katingalahang buhat.
28 Daw sa makuyapan na ako tungod sa kasubo,
busa lig-ona ako sumala sa imong saad.
29 Kuhaa kanako ang pagkamalimbongon;
ug kaloy-i ako ug tudloi sa imong kasugoan.
30 Gipili ko ang pagkamatinumanon;
ug tumanon ko ang imong mga lagda.
31 Gisunod ko, Ginoo, ang imong mga katudloanan,
busa ayaw itugot nga maulawan ako.
32 Gitinguha ko gayod ang pagtuman sa imong mga sugo
tungod kay gidugangan mo ang akong panabot.†gidugangan mo…panabot: o gilipay mo ako.
ה He
33 Tudloi ako, Ginoo, sa imong mga tulomanon,
ug tumanon ko kini hangtod sa kataposan.
34 Pasabta ako sa imong kasugoan,
ug tumanon ko kini ug tipigan sa tibuok kong kasing-kasing.
35 Giyahi ako sa pagsunod sa imong mga sugo,
kay niini aduna akoy kalipay.
36 Hatagi akog dakong tinguha sa pagtuman sa imong mga pagtulon-an
kaysa pagtinguha nga maadunahan.
37 Ilikay ako sa pagtinguha sa mga butang nga walay pulos.
Lugwayi ang akong kinabuhi sumala sa imong saad.
38 Tumana ang imong saad kanako nga imong alagad,
nga gisaad mo sa mga nagtahod kanimo.
39 Kuhaa ang akong pagkabadlongon nga akong gikaulaw,
kay giisip ko nga maayo ang imong mga sugo.
40 Kalipay ko ang pagtuman sa imong mga tulomanon.
Tungod kay ikaw matarong, lugwayi ang akong kinabuhi.
ו Waw
41 Ginoo, ipakita ang imong paghigugma
ug pagluwas kanako, sumala sa imong saad.
42 Unya matubag ko ang mga nagbiay-biay kanako,
kay nagsalig ako sa imong pulong.
43 Ayaw ako did-i sa pagsulti sa tinuod bahin kanimo sa tanang higayon,
kay ang akong paglaom anaa lamang sa imong mga sugo.
44 Kanunay kong tumanon ang imong kasugoan hangtod sa kahangtoran.
45 Magkinabuhi ako nga adunay kagawasan,
kay nagtinguha gayod ako sa pagtuman sa imong tulomanon.
46 Dili ako maulaw sa pagsulti sa imong mga katudloanan atubangan sa mga hari.
47 Nalipay ako sa pagsunod sa imong mga sugo nga akong gihigugma.
48 Gitahod ko ang imong mga sugo nga akong gihigugma,
ug gipamalandongan ko ang imong mga tulomanon.
ז Zayin
49 Hinumdomi ang imong saad kanako nga imong alagad,
kay kini ang naghatag kanako ug paglaom.
50 Ang naglipay kanako sa akong mga pag-antos mao kini:
ang imong saad naglugway sa akong kinabuhi.
51 Gibiay-biay ako pag-ayo sa mga mapahitas-on,
apan wala ako mobiya sa imong kasugoan.
52 Ginoo, gihinumdoman ko ang imong mga sugo nga gihatag mo sa unang panahon,
ug naghatag kini kanako ug kalipay.
53 Labihan ang akong kasuko
tungod sa mga tawong daotan
nga nagsalikway sa imong kasugoan.
54 Mag-awit ako mahitungod sa imong mga tulomanon bisan asa ako magpuyo.‡bisan…magpuyo: o dinhi sa kalibotan nga diin ako lumalabay lang.
55 Ginoo, panahon sa kagabhion gihinumdoman ka nako ug gihuna-huna ko
kon unsaon ko pagtuman ang imong kasugoan.
56 Mao kini ang akong kalipay:
ang pagsunod sa imong mga tulomanon.
ח Heth
57 Ikaw lang gayod Ginoo ang akong gikinahanglan.
Nagsaad ako sa pagtuman sa imong mga pulong.
58 Gihangyo ka nako sa kinasing-kasing gayod;
kaloy-i ako sumala sa imong saad.
59 Gihinuktokan ko ang akong pagkinabuhi,
ug misaad ako nga mosunod sa imong mga katudloanan.
60 Gituman ko dayon ang imong mga sugo.
61 Bisan pa ug gigapos ako sa mga tawong daotan,
wala ko kalimti ang imong mga kasugoan.
62 Sa panahon sa tungang gabii mobangon ako
sa pagpasalamat kanimo sa matarong mo nga mga sugo.
63 Higala ako sa tanan nga nagtahod kanimo
ug nagtuman sa imong mga tulomanon.
64 Ginoo, gihigugma mo ang tanang mga tawo sa kalibotan.
Tudloi ako sa imong mga tulomanon.
ט Teth
65 Ginoo, maayo ka kanako nga imong alagad,
sumala sa imong gisaad.
66 Hatagi akog kaalam ug kahibalo,
kay nagsalig ako sa imong mga sugo.
67 Sa wala mo pa ako disiplinaha, mibiya ako kanimo,
apan karon ginatuman ko na ang imong pulong.
68 Maayo ka ug naghimo ka ug maayo.
Tudloi ako sa imong mga tulomanon.
69 Bisan gibutang-butangan ako sa mga tawong mapahitas-on,
gituman ko gihapon ang imong mga tulomanon sa tibuok kong kasing-kasing.
70 Kining mga tawhana dili makasabot sa imong kasugoan,
apan ako nalipay sa pagsunod niini.
71 Maayo nga gidisiplina mo ako,
aron makakat-on ako sa imong mga tulomanon.
72 Alang kanako, ang kasugoan nga imong gihatag
mas bililhon pa kaysa liboan ka bulawan ug pilak.
י Yodh
73 Gibuhat mo ako ug giumol;
hatagi ako ug panabot aron makakat-on ako sa imong mga sugo.
74 Malipay ang mga nagtahod kanimo kon ila akong makita,
kay nagsalig ako sa imong pulong.
75 Nasayod ako, Ginoo,
nga matarong ang imong mga sugo.
Ug tungod kay naghukom ka nga makatarunganon,
ug sa imong pagkamatinud-anon gidisiplina mo ako.
76 Hinaut pa nga lipayon mo ako sa imong gugma
sumala sa imong saad kanako nga imong alagad.
77 Kaloy-i ako aron padayon akong magkinabuhi,
kay nalipay ako sa pagsunod sa imong balaod.
78 Hinaut pa nga maulawan ang mga tawong mapahitas-on
tungod kay gidaot nila ako pinaagi sa pagbutang-butang kanako.
Apan ako, mamalandong sa imong mga tulomanon.
79 Hinaut pa nga moduol kanako ang mga nagtahod kanimo
ug nakahibalo sa imong mga katudloanan.
80 Hinaut pa nga matuman ko sa tibuok kong kasing-kasing
ang imong mga tulomanon aron dili ako maulawan.
כ Kaf
81 Gilaayan na ako ug hinulat nga luwason mo ako,
apan nagsalig pa gihapon ako sa imong pulong.
82 Mingitngit na ang akong panan-aw
ug hinulat sa imong saad.
Nangutana ako,
“Kanus-a mo pa man ako lig-onon ug lipayon?”
83 Bisan pag nahisama na ako sa gianuosan nga sudlanan§gianuosan nga sudlanan: ang buot ipasabot, wala nay pulos. sa bino,
wala ko kalimti ang imong mga tulomanon.
84 Hangtod kanus-a ako, nga imong alagad, maghulat?
Kanus-a mo pa silotan ang mga naglutos kanako?
85 Nagkalot ug mga bangag sa paglit-ag kanako ang mga tawong garboso
nga wala magsunod sa imong kasugoan.
86 Kasaligan gayod ang tanan mong mga sugo.
Tabangi ako, kay gilutos ako sa mga tawo
bisan walay igong hinungdan.
87 Hapit na nila ako mapatay,
apan wala ko isalikway ang imong mga tulomanon.
88 Tipigi ang akong kinabuhi sumala sa imong gugma,
aron matuman ko ang katudloanan nga gihatag mo.
ל Lamedh
89 Ang imong pulong, Ginoo,
magpadayon nga lig-on sa walay kataposan sama sa langit.
90 Ang imong pagkamatinumanon magpadayon
hangtod sa kahangtoran.
Gipahimutang mo nga lig-on ang kalibotan,
busa milungtad kini.
91 Ang tanang butang nagpabilin hangtod karon tungod sa imong pagbuot.
Kay silang tanan imong mga alagad.
92 Kon ang imong kasugoan wala makapalipay kanako,
namatay na unta ako tungod sa akong pag-antos.
93 Dili ko gayod kalimtan ang imong mga tulomanon,
kay pinaagi niini lugwayan mo ang akong kinabuhi.
94 Imo ako, busa luwasa ako!
Kay nagtinguha gayod ako sa pagtuman sa imong mga tulomanon.
95 Ang mga tawong daotan nag-atang sa pagpatay kanako,
apan pamalandongan ko ang imong mga katudloanan.
96 Nakita ko nga ang tanang butang adunay kinutoban,
apan ang imong mga sugo walay kinutoban.
מ Mem
97 Gihigugma ko gayod ang imong kasugoan!
Gipamalandongan ko gayod kini kanunay.
98 Ug tungod kay ania kanako kanunay ang imong mga sugo,
nahimo akong mas maalam kaysa akong mga kaaway.
99 Mas daghan pa ang akong nahibaloan kaysa akong mga magtutudlo,
kay ang imong mga pagtulon-an mao ang akong gipamalandongan.
100 Mas labaw ang akong panabot kaysa mga tigulang,
kay gituman ko ang imong mga tulomanon.
101 Gilikayan ko ang tanang daotang buhat
aron matuman ko ang imong pulong.
102 Wala ako molapas sa imong mga sugo,
kay ikaw man ang nagtudlo niini kanako.
103 Pagkatam-is sa imong mga saad,
mas tam-is pa kini kaysa dugos.
104 Nakaangkon ako ug panabot gikan sa imong mga tulomanon,
busa gikapungtan ko ang tanang daotang buhat.
נ Nun
105 Ang imong pulong sama sa suga nga naghatag
ug kahayag sa akong agianan.
106 Tumanon ko gayod ang akong gipanumpaan nga motuman
sa imong matarong nga mga sugo.
107 Labihan gayod ang akong pag-antos;
busa lugwayi ang akong kinabuhi, Ginoo, sumala sa imong saad.
108 Dawata, Ginoo, ang akong kinabubut-ong pagdayeg kanimo,
ug tudloi ako sa imong mga sugo.
109 Bisan pa ug gaungaw ako kanunay sa kamatayon,
wala ko kalimti ang imong kasugoan.
110 Nagbutang ug lit-ag alang kanako ang mga tawong daotan,
apan wala ako mobiya sa imong mga tulomanon.
111 Ang imong mga katudloanan mao ang akong bililhon
nga panulondon sa walay kataposan,
kay mao kini ang akong kalipay.
112 Nakahukom ako nga tumanon ko gayod
ang imong mga tulomanon hangtod sa kataposan.
ס Samekh
113 Gikapungtan ko ang mga tawo nga taphaw ang pag-alagad kanimo,
apan gihigugma ko ang imong kasugoan.
114 Ikaw ang akong tago-anan ug salipdanan;
nagsalig ako sa imong pulong.
115 Pahilayo kamo kanako, kamong mga naghimo ug daotan,
aron matuman ko ang mga sugo sa akong Dios.
116 Hatagi akog kusog sumala sa imong saad,
aron padayon akong magkinabuhi.
Ug ayaw itugot nga mapakyas ako sa akong paglaom kanimo.
117 Tabangi ako aron walay daotang mahitabo kanako,
ug itutok ko kanunay ang akong huna-huna sa imong mga tulomanon.
118 Ginasalikway mo ang tanang nagsalikway sa imong mga tulomanon.
Sa pagkatinuod, ang ilang pagpanglimbong walay kapuslanan.
119 Gisalikway mo nga daw mga basura
ang tanang mga tawong daotan dinhi sa kalibotan.
Tungod niini gihigugma ko ang imong katudloanan.
120 Nagkurog ako sa kahadlok kanimo;
nahadlok gayod ako sa imong paghukom.*nahadlok…paghukom: o nagtahod ako sa imong mga sugo.
ע Ayin
121 Gihimo ko ang matarong ug husto,
busa ayaw ako itugyan sa akong mga kaaway.
122 Pasaligi ako nga tabangan mo ako nga imong alagad;
ayaw itugot nga daog-daogon ako sa mga mapahitas-on.
123 Mingitngit na ang akong panan-aw
ug hinulat sa imong saad nga ako imong luwason.
124 Buhata sa imong alagad ang angayan alang kaniya sumala sa imong gugma,
ug tudloi ako sa imong mga tulomanon.
125 Alagad mo ako, busa hatagi ako ug panabot
aron masabtan ko ang imong mga katudloanan.
126 Ginoo, panahon na kini nga molihok ka,
kay wala na mituman ang mga tawo sa imong kasugoan.
127 Tungod kay gihigugma ko ang imong mga sugo labaw pa sa bulawan,
bisan pa sa lunsayng bulawan,
128 ug tungod kay gisunod ko ang tanan mong mga tulomanon,
gikapungtan ko ang tanang daotang buhat.
פ Pe
129 Pagkaanindot gayod sa imong mga katudloanan,
busa gisunod ko kini sa tibuok kong kasing-kasing.
130 Ang pagpadayag sa imong mga pulong naghatag ug kahayag sa huna-huna sa mga tawo
ug kaalam sa mga walay alamag.
131 Nangandoy gayod ako pag-ayo sa imong mga sugo.
132 Tagda ako ug kaloy-i sama sa imong ginahimo kanunay sa mga naghigugma kanimo.
133 Giyahi ako pinaagi sa imong pulong;
ayaw itugot nga gamhan ako sa daotan.
134 Luwasa ako sa mga nagdaog-daog kanako,
aron matuman ko ang imong mga tulomanon.
135 Ipakita ang imong kaayo kanako nga imong alagad,
ug tudloi ako sa imong mga tulomanon.
136 Gahilak ako sa hilabihan tungod kay dili gatuman ang mga tawo sa imong balaod.
צ Tsadhe
137 Matarong ka, Ginoo, ug husto ang imong mga sugo.
138 Matarong ug kasaligan gayod ang mga katudloanan nga imong gihatag.
139 Nasuko gayod ako sa hilabihan
kay gisalikway sa akong mga kaaway
ang imong mga pulong.
140 Tinuod gayod nga kasaligan ang imong saad,
ug ako nga imong alagad nahigugma niini.
141 Bisan ubos ako ug tinamay,
wala ko kalimti ang imong mga tulomanon.
142 Walay kataposan ang imong pagkamatarong
ug tinuod ang imong balaod.
143 Miabot kanako ang kalisod ug kasakit,
apan ang imong mga sugo naghatag kanako ug kalipay.
144 Matarong ang imong mga katudloanan sa walay kataposan.
Hatagi ako ug panabot aron padayon akong magkinabuhi.
ק Qof
145 Nagtawag ako kanimo, Ginoo, sa tibuok kong kasing-kasing;
tubaga ako, ug tumanon ko ang imong mga tulomanon.
146 Nagtawag ako kanimo;
luwasa ako, ug tumanon ko ang imong mga katudloanan.
147 Nagbangon na ako sa wala pa mosidlak ang adlaw ug gapangayo ug tabang kanimo,
kay nagsalig ako sa imong saad.
148 Gatukaw ako tibuok gabii aron sa pagpamalandong sa imong pulong.
149 Pamatia ako, Ginoo, sumala sa imong gugma;
tipigi ang akong kinabuhi sumala sa imong nga paghukom†paghukom: o mga sugo..
150 Nagpaduol kanako ang mga daotan nga naglutos kanako,
ug nagsalikway sa imong balaod.
151 Apan duol ka kanako, Ginoo;
ug kasaligan‡kasaligan: o tinuod. ang tanan mong mga sugo.
152 Sa akong pagtuon sa imong mga katudloanan,
dugay ko nang nahibaloan
nga kining imong mga katudloanan
palungtaron mo hangtod sa kahangtoran.
ר Resh
153 Tan-awa ang akong pag-antos ug luwasa ako,
kay wala ko kalimti ang imong balaod.
154 Labani ako batok sa mga nag-akusar kanako ug luwasa ako;
lugwayi ang akong kinabuhi sumala sa imong saad.
155 Dili maluwas ang mga daotan,
kay wala sila magtinguha sa pagtuman sa imong mga tulomanon.
156 Dako ang imong kaluoy, Ginoo;
lugwayi ang akong kinabuhi sumala sa imong paghukom§paghukom: o mga sugo..
157 Daghang mga kaaway ang naglutos kanako,
apan wala gayod ako mobiya sa imong katudloanan.
158 Nakita ko ang mga maluibon ug naglagot ako,
kay wala nila tumana ang imong pulong.
159 Tan-awa, Ginoo, kon giunsa ko paghigugma ang imong mga tulomanon.
Lugwayi ang akong kinabuhi sumala sa imong gugma.
160 Tinuod ang tanan mong mga pulong,
ug walay kataposan ang tanan mong matarong nga mga sugo.
ש Sin ug Shin
161 Gilutos ako sa mga tigdumala bisan walay igong hinungdan,
apan ang akong kasing-kasing nagtahod gayod sa imong mga pulong.
162 Nalipay ako tungod sa imong saad
sama sa usa ka tawo nga nakakita ug daghang bahandi.
163 Gikapungtan ko ug gikalagotan ang tanang bakak,
apan gihigugma ko ang imong kasugoan.
164 Sa makadaghang higayon sulod
sa usa ka adlaw, modayeg ako kanimo,
tungod sa imong matarong nga mga sugo.
165 Makaangkon ug malinawon ug mauswagon nga kahimtang
ang mga naghigugma sa imong kasugoan,
ug walay makalaglag kanila.
166 Naglaom ako nga imo akong luwason, Ginoo,
ug nagtuman ako sa imong mga sugo.
167 Gihigugma ko pag-ayo ang imong katudloanan,
busa gituman ko gayod kini.
168 Nahibaloan mo ang tanan kong gihimo,
busa gituman ko ang imong mga tulomanon ug mga katudloanan.
ת Taw
169 Ginoo, hinaut nga pamation mo ang akong pagpakitabang kanimo.
Hatagi akog panabot sumala sa imong saad.
170 Hinaut pa nga pamation mo ang akong pag-ampo.
Luwasa ako sumala sa imong saad.
171 Magdayeg ako kanimo kanunay,
kay gitudloan mo ako sa imong mga tulomanon.
172 Mag-awit ako mahitungod sa imong pulong,
kay matarong ang tanan mong mga sugo.
173 Hinaut nga andam ikaw kanunay sa pagtabang kanako,
kay gipili ko ang pagtuman sa imong mga tulomanon.
174 Nangandoy ako nga imong luwason, Ginoo.
Ang imong kasugoan naghatag kanako ug kalipay.
175 Lugwayi ang akong kinabuhi aron madayeg ka nako,
ug hinaut nga makatabang kanako ang imong mga lagda.
176 Nahisalaag ako sama sa nawala nga karnero,
busa pangitaa ako nga imong alagad
kay wala ko kalimti ang imong mga sugo.
*^ Nagpulipuli kini nga linya sa balak nga nagsugod sa nagsunodsunod nga mga litra sa Hebreo.
†Salmo 119:32 gidugangan mo…panabot: o gilipay mo ako.
‡Salmo 119:54 bisan…magpuyo: o dinhi sa kalibotan nga diin ako lumalabay lang.
§Salmo 119:83 gianuosan nga sudlanan: ang buot ipasabot, wala nay pulos.
*Salmo 119:120 nahadlok…paghukom: o nagtahod ako sa imong mga sugo.
†Salmo 119:149 paghukom: o mga sugo.
‡Salmo 119:151 kasaligan: o tinuod.
§Salmo 119:156 paghukom: o mga sugo.