Ang Libro ni
Zacarias
1
Ang Pagtawag sa Pagbalik ngadto sa Ginoo
Sa ikawalo nga bulan sa ikaduha nga tuig sa paghari ni Darius, ang pulong sa Ginoo miabot kang Zacarias anak nga lalaki ni Berekia, anak ni Iddo: 2-3 “Ang Ginoo nasuko pag-ayo sa mga katigulangan. Busa sultihi ang katawhan: Mao kini ang giingon sa Ginoo nga Makagagahom: ‘Balik kanako,’ nag-ingon ang Ginoo nga Makagagahom, ‘ug ako mobalik kaninyo,’ nag-ingon ang Ginoo nga Makagagahom. Ayaw pagpakasama sa inyong mga katigulangan, diin ang nahaunang mga propeta nagdeklarar: Mao kini ang giingon sa Makagagahom nga Ginoo ‘Talikdi ang inyong daotang pamaagi ug binuhatan.’ Apan dili sila maminaw kanako, nag-ingon ang Ginoo. Asa man ang inyong mga katigulangan karon? Ug ang mga Propeta, mabuhi ba sila sa kahangtoran? Apan dili ba ang akong mga pulong ug mga gimbut-an, nga akong gisugo sa akong mga sulugoon ang propeta, nakaapas sa inyong mga katigulangan? Unya naghinulsol sila ug miingon, ‘Ang Ginoo nga Makagagahom naghimo diha kanato sa angayan sa atong paagi ug binuhatan. Ingon sa iyang gitinguha nga buhaton.’ ”
Ang Tawo taliwala sa mga kahoy nga Mirto
Sa ika-24 ka adlaw sa ikaonse ka bulan sa Shebat, sa ikaduha ka tuig ni Darius, ang pulong sa Ginoo miabot kang propeta Zacarias anak nga lalaki ni Berekia, ang anak nga lalaki ni Iddo. Sa panahon sa kagabhion adunay koy panan-awon, ug diha sa akong atubangan mao ang usa ka tawo nga nagsakay sa pula nga kabayo, nagbarug kini sa taliwala sa mga kahoy nga mirto didto sa patag. Sa iyang likod mao ang mga pula, kaki ug puti nga mga kabayo. Nangutana ako sa anghel nga nakigsulti kanako, “Unsay buot ipasabot niini, sir?”
Mitubag siya, “Ipahayag ko kanimo kon unsay buot ipasabot niini.”
10 Unya ang tawo nga nagbarug sa taliwala sa kahoy nga mirto mipasabot, “Mao ni sila ang gipadala sa Ginoo aron pag-adto sa tibuok kalibotan.”
11 Ug misulti sila sa anghel sa Ginoo nga nagbarug sa taliwala sa mga kahoy nga mirto, “Miadto kami sa tibuok kalibotan ug nakaplagan namo ang tibuok kalibotan nagpahulay ug malinawon.”
12 Unya ang anghel sa Ginoo miingon, “Ginoo nga Makagagahom, hangtod kanus-a nimo ihikaw ang imong kaluoy sa Jerusalem ug sa mga lungsod sa Juda, nga imong gikalagotan sulod niining setenta ka mga katuigan?” 13 Busa ang Ginoo mitubag sa malumo ug makahupay nga mga pulong ngadto sa anghel nga nakigsulti kanako.
14 Unya ang anghel nga nakigsulti kanako miingon, “Ipadayag kining mga pulong: Mao kini ang giingon sa Ginoo nga Makagagahom: ‘Ako nangabugho sa Jerusalem ug sa Zion, 15 ug labihan ang akong kasuko sa mga nasod nga mibati nga luwas. Gamay lang ang akong kasuko, apan misubra sila sa ilang pagsilot.’ 16 Busa mao kini ang giingon sa Ginoo: ‘Mobalik ako sa Jerusalem uban ang kaluoy, ug diha ang akong balay tukoron. Ug ang linya sa sukdanan mao kini inaton kini sa tibuok Jerusalem,’ nag-ingon ang Ginoo nga Makagagahom.
17 “Idugang kini pagpadayag: Mao kini ang giingon sa Ginoo nga Makagagahom: ‘Mobalik pag-awas ang akong kalungsoran sa kadagaya, ug ang Ginoo mobalik sa paghupay sa Zion ug pilion ko ang Jerusalem.’ ”
Upat ka mga Sungay ug Upat ka mga Panday
18 Unya mihangad ako, ug diha sa akong atubangan mga upat ka sungay. 19 Nangutana ako sa anghel nga nakigsulti kanako, “Unsa kini sila?”
Mitubag siya kanako, “Mao kini ang mga sungay nga mipatibulaag sa Juda, sa Israel ug sa Jerusalem.”
20 Unya ang Ginoo mipakita kanako sa upat ka mga panday. 21 Nangutana ako, “Unsa man kining ilang pagabuhaton?”
Mitubag siya, “Mao kini ang mga sungay nga magpatibulaag sa Juda aron wala nay makapaisa sa ilang mga ulo, apan ang mga panday miabot aron sa paglisang kanila ug paglabay kanila kining sungay sa mga nasod nga miisa sa ilang mga sungay batok sa yuta sa Juda sa pagpatibulaag sa iyang katawhan.”