2
所以,你们要除去一切邪恶、一切诡诈、假冒为善、嫉妒和一切毁谤, 像初生的婴孩一样,渴慕那纯净的属灵奶,好使你们借着它成长, 如果你们确实尝过主是恩慈的。 你们来到祂面前,祂是活石,固然被人弃绝,却被上帝拣选、看为宝贵。 你们也像活石,被建造成属灵的家,成为圣洁的祭司群体,借着耶稣基督献上上帝所悦纳的属灵祭物。 因为经上记着说:
“看哪,*2:6 “看哪”,源自“הִנֵּה”或“ἰδοὺ”,意思是看、留意、观察、看见或凝视。它常用作感叹词。我在锡安安放一块房角首石,是蒙拣选、宝贵的。
信靠祂的人绝不至失望。”2:6 以赛亚书 28:16
所以,这尊荣是给你们这些信的人;但对那些不顺从的人,
“匠人所弃的石头,
已成了房角的首石,”2:7 诗篇 118:22
又说:
“作绊脚的石头,作令人跌倒的磐石。”2:8 以赛亚书 8:14
他们因不顺从这道而绊跌;他们也正是为此被指定的。 但你们是蒙拣选的族类、君尊的祭司群体、圣洁的国度、归上帝所有的子民,为要宣扬那召你们出黑暗、进入祂奇妙光明者的美善卓越。 10 从前你们不是子民,如今却是上帝的子民;从前未蒙怜悯,如今却蒙了怜悯。
11 亲爱的,我劝你们,既然是寄居者和旅客,就要禁戒那与灵魂争战的肉体私欲, 12 在外邦人中品行端正,使他们虽然在某些事上毁谤你们为作恶的人,却因看见你们的好行为,就在眷顾的日子荣耀上帝。
13 所以,你们为主的缘故,要顺服人的一切制度:或是君王,因他居于至高地位; 14 或是官长,因他们是由他差派,为要惩罚作恶的人,称赞行善的人。 15 因为上帝的旨意是要你们借着行善,使愚昧人的无知哑口无言。 16 你们要像自由人一样生活,却不可用自由作遮盖邪恶的外衣,而要作上帝的奴仆。
17 要尊重众人。要爱弟兄姊妹。要敬畏上帝。要尊重君王。
18 仆人们,你们要以完全的尊敬顺服主人;不但顺服良善温和的,也要顺服乖僻的。 19 因为若有人因着对上帝的良心,忍受痛苦,受冤屈之苦,这是可称许的。 20 你们若犯罪而受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若行善而受苦,能忍耐,这在上帝面前是可称许的。 21 你们蒙召原是为此,因为基督也为我们受了苦,给你们2:21 公认经文读作“我们”,而不是“你们”留下榜样,使你们可以跟随祂的脚踪, 22 祂没有犯罪,“祂口里也没有发现诡诈。”2:22 以赛亚书 53:9 23 祂被辱骂的时候,不还口辱骂;受苦的时候,也不威吓,倒把自己交托给那位按公义审判的。 24 祂亲自在木头上,在自己的身体里担当了我们的罪,使我们既然向罪死了,就可以向义活着。因祂的伤痕,你们得了医治。2:24 或译:鞭痕 25 因为你们从前像羊一样走迷;但如今已经归回你们灵魂的牧人和监督。§2:25 “监督”源自希腊文 ἐπίσκοπον,可指监督、管理者、守护者或督导者。

*2:6 2:6 “看哪”,源自“הִנֵּה”或“ἰδοὺ”,意思是看、留意、观察、看见或凝视。它常用作感叹词。

2:6 2:6 以赛亚书 28:16

2:7 2:7 诗篇 118:22

2:8 2:8 以赛亚书 8:14

2:21 2:21 公认经文读作“我们”,而不是“你们”

2:22 2:22 以赛亚书 53:9

2:24 2:24 或译:鞭痕

§2:25 2:25 “监督”源自希腊文 ἐπίσκοπον,可指监督、管理者、守护者或督导者。