Language: [poi] | Popoluca, Highland | Popoluca, Highland |
Title: | Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo | Highland Popoluca NT |
Abbreviation: | poiNT | ID: POIWBT or poiNT |
Copyright © 2009 Wycliffe Bible Translators, Inc. |
New Testament in Popoluca, Highland
Wiñt́i métstaamɨ jutsa̱p iñt́ɨgɨyt́a ju̱t́ iŋjacpa Dios y jutsa̱p iŋwatta jém wɨ̱tampɨc cosa juuts ixunpa Dios, jesɨc ocmɨ Dios michiiba t́it́am mit́ogóyáy.
—Matthew 6:33
’Dios tsa̱m it́oypa it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp yɨ́p naxyucmɨ. Jeeyucmɨ ijɨ́c iga accaata̱ jém t́u̱mpɨc iMa̱nɨc iga it́u̱mpɨy jém icupɨcneyajwɨɨp jém Dios iMa̱nɨc d́a togoypa, mas ipɨctsoŋpa jém vida jém d́apɨc cuyajpa.
—John 3:16
Tanjo̱doŋ iga t́it́am tannascaaba, Dios tawɨ̱wadáypa siiga tantoypa Dios, siiga tacupiŋne iga taŋcuyo̱xa̱p.
—Romans 8:28
copyright © 2009 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Popoluca, Highland
Translation by: Wycliffe Bible Translators, Inc.
Popoluca, Highland
poi
Mexico
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible.
You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information:
Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request.
The New Testament
in Popoluca, Highland
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2014-04-30
Last updated 2014-04-30