eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

Mashi Avui Wasilakahi

Mende NT

Language: [sim]MendeMende
Title:Mashi Avui WasilakahiMende NT
Abbreviation:ID: SIMPNG or sim
Copyright © 2005 The Bible Society of Papua New Guinea
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLsim_html.zip
ePub 3sim.epub
Amazon Kindle EPUBsim.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulesim2005eb.zip
Plain text canon only chapter filessim_readaloud.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLsim_vpl.zip
Browser Bible modulesim_browserBible.zip
USFXsim_usfx.zip
USFMsim_usfm.zip
XeTeXsim_xetex.zip

The New Testament in the Mende Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Mende long Niugini


Hako ji halashinak malakama jihik or naha mbele mbele ol ji hishiwan avak or haka.

—Matthew 6:33



�Avui Wasilaka jikisi orhi namtar numbu ria. Hako ma misambik fehendan wapnuku orhik or ewendari osik jikisi orhi oton or mbashirik ma ondon jivinakurik takari ri. Uhunda osik ma ol orin wavu lihik ewewa ma lihi lar mbeek kavak nakwa ambu ri, wahau, ermba ermbak lindan lakwa ri.

—John 3:16



Angop ni heyenda sir, os sunguwavu mende nihi nga Avui Wasilakan ni rupshi nahi, avak armek or ukwa nir. Mbele kava las nihik si tala nahi, avak or toloho tormbleshinak jivik nakwa sir. Mberem ushiwak? Angop orhi mak ni nakmbaha nor kamari nir.

—Romans 8:28


Mashi Avui Wasilakahi

The New Testament in the Mende Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Mende long Niugini

Copyright © 2005 The Bible Society of Papua New Guinea
Language: Mende
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2012-01-20

Last updated 2012-01-20