Language: [taj] | Eastern Tamang | Tamang, Eastern |
Title: | परमेश्वरला बचन छार कबुल | Eastern Tamang NT |
Abbreviation: | tajNT | ID: TAJWBT or taj |
Copyright © 2011 Eastern Tamang Language Team |
New Testament in Tamang, Eastern
थेतबासेलमा ङाच्छा एनीगदेसे परमेश्वरला य्हुल्सा म्हाइगो ओच्छे थेसे म्हन्बा अन्छार गे लउ। जमाहेन्से परमेश्वरसे एनीगदेदा चु जम्मान स्हे पिन्ना।
—Matthew 6:33
“तिग्दा भिसम परमेश्वरसे जम्बुलिङदा ल्हानान माया लसी ह्राङला गिक जेन झा पुइखजी। थेदा विश्वास लबागदे खालै नाश थातगै, तर जुकजुकधोनाला जुनी याङ्गै भिसीन चुह्रङ् लबा हिन्ना।
—John 3:16
परमेश्वरसे ह्राङसे म्हन्बा अन्छार धम्बा जम्मान म्हिगदेदेन थेदा माया लबा म्हिगदेला लागिरी जम्मान स्हेगदेदा ज्यबा तना लमुला भिबा ताम य्हाङदा था मुला।
—Romans 8:28
Copyright © 2011 Eastern Tamang Language Team
Language: Eastern Tamang (Tamang, Eastern)
Translation by: Wycliffe Bible Translators
Contributor: Wycliffe Bible Translators, Inc.
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. and Eastern Tamang Language Team.
This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible.
You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information:
Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request.
Printed book ISBN 9789937221221
The New Testament
in Tamang, Eastern
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2015-03-17
Last updated 2015-03-17