5
Wira wa Debora
Phahi siku iyo, Debora na Baraka mwana wa Abinoamu aimba wira huno.
“Vilongozi alongoza Aiziraeli,
nao atu achidzilavya kpwa kumendza enye.
Mlikeni Mwenyezi Mlungu!
Phundzani mwi afalume!
Hegani masikiro, mwi atawala!
Nindamuimbira Mwenyezi Mlungu,
Mlungu wa Iziraeli.
“Uwe Mwenyezi Mlungu uriphotserera
kula eneo ra Seiri,
yani uriphotserera kula Edomu,
tsi yasumba,
na mlunguni kuchituluka madzi,
yani maingu ko mlunguni gatuluza mvula.
5:5 Kutsama 19:18Myango yasumba mberezo
uwe Mwenyezi Mlungu,
hata Mwango Sinai wasumba mberezo
uwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa
Iziraeli.
 
Wakati wa muamuli Shamugari, mwana
wa Anathi,
wakati wa Jaeli, atu aricha kuhumira barabara kulu,
avyaro atsupira njira za vidze-vidze.
Vidzidzi vyakala wekee bila atu,
taviyakalako hiko Iziraeli,
hadi nriphohala ulongozi mimi Debora,
mimi nriye mayo wa Iziraeli.
Adzitsamburira milungu miphya,
tsi ichikala na viha.
Ela takuyaphahikana mwenye fumo wala ngao
kahi-kahi ya atu elufu mirongo mine a Iziraeli.
Moyo wangu unahamirwa ni vilongozi a viha a Iziraeli,
ariodzilavya kpwa kumendza kpwao kula kpwa nyo atu.
Mtogoleni Mwenyezi Mlungu!
10 Tangazani, mwi mpandao punda
ereru,
mwi msagarirao micheka ya samani,
mwimwi mnyendekao njirani,
tangazani dzambo hiro.
11 Phundzani sauti za aimbadzi*5:11 Neno ra Chieburania ririrohumirwa phapha rinaweza kumanisha atu ahumirao maha. pho phatu phahekpwapho madzi.
Tangazani ushindi wa Mwenyezi Mlungu,
ushindi wa achiyae ario Iziraeli.
Ndipho atu a Mwenyezi Mlungu
ariphotserera maryangoni.
12 Lamuka, lamuka Debora!
Lamuka! Lamuka uimbe wira!
Unuka, Baraka mwana wa Abinoamu,
hala matekao wuuke nao.
13 Masujaa ariosala atserera,
atu a Mwenyezi Mlungu
aphiya achendapigana na enye mkpwotse.
14 Anjina ao, akpwedza kula Efuraimu, tsi ambayo pho kare kala ni ya Amaleki,5:14 Chieburania chinaamba Amaleki ela tafusiri za kare zinaamba deteni.
achilunga ndugu zao atu a Benjamini;
vilongozi a viha atserera kula Makiri,
maofisaa akulu kula Zabuloni.
15 Akulu a Isakari aphiya phamwenga na Debora,
atu a Isakari akala aaminifu kpwa Baraka;
achimlunga mairo hadi deteni.
Ela atu a mbari ya Rubini
akala na kusita-sita kunji.
16 Kpwa utu wani mwasala kpwenye vyaa vya mangʼondzi?
Ili kuphundza chigophi cha kuihira mangʼondzi?
Kahi ya atu a mbari ya Rubini
mwakalamo kusita-sita kunji.
17 Atu a mryango wa Giliadi asala ngʼambo ya muho Joridani.
Mbari ya Dani, kpwa utu wani mwasala melini?
Mbari ya Asheri yahurira hiko pwani,
yakala mwakpwe bandarini.
18 Atu a Zabuloni ni atu
ariohatarisha maisha gao na chifo.
Hata atu a Nafutali azindza maisha gao
kpwenye seemu zirizogbwa dzulu za myango.
 
19 Afalume akpwedza achipigana,
afalume a Kanani apigana naswi,
hiko Taanaki phephi na visima vya Megido,
ela taayaphaha zewe ra feza.
20 Nyenyezi za mlunguni zashiriki viha,
zalunga njira zao, zichipigana na Sisera.
21 Kishoni muho wa kare,
mafurikoge gatsukula majeshi ga Sisera.
Roho yangu sengera mbere kpwa nguvu.
22 Phahi farasi atsupa achikala anavyoga kpwa nguvu,
aphiya kpwa msindo mkpwulu wa
makpwatsa gao katika kuzola kpwao kpwa kutinatina.
 
23 Malaika wa Mwenyezi Mlungu anaamba hivi:
‘Atu a Merosi naalaniwe sana,
atu asagalao mudzi hinyo,
mana taedzere kumterya Mwenyezi Mlungu,
taayamterya kupigana na hara enye nguvu.’
 
24 Jaeli, mkpwaza Heberi, Mkeni,
naajaliwe kuriko achetu osi.
Oho, naajaliwe kuriko achetu osi asagalao mahemani.
25 Sisera wavoya madzi, naye achimupha maziya,
wamrehera maziya ga mtindi ndani ya bakuli rostahili aishimiwa.
26 Mkpwonowe mmwenga wagbwira chigingi cha hema,
na mkpwonowe wa kulume achigbwira nyundo ya fundi,
achimkota Sisera chilanguni
hadi chigingi chichiguta mtsanga.
27 Sisera wazama, achigbwa maguluni pha Jaeli,
achilala zii.
Phapho ariphozama ndipho ariphogbwa achifwa!
 
28 Nine wa Sisera watsungurira,
watsungurira na dirishani,
achilalama.
‘Kpwa utu wani garire ra kuvwehwa ni farasi rikachelewa?
Mbona mvumo wa magarige ukachelewa kusikirika?’
29 Jibu achiriphaha kula kpwa achetu a ikima,
achidzihuriza tsona na tsona kpwa jibu hiro.
30 ‘Bila shaka anaganya zewe;
Chila asikari aphahe msichana mmwenga au airi,
mavwazi ga kutiywa rangi-rangi kpwa ajili ya Sisera.
Mavwazi ga kutiywa rangi na marembo ga singoni,
kpwa ajili yangu!’
 
31 Ee Mwenyezi Mlungu, maaduigo gosi
nagaangamike dza vivyo vya Sisera!
Ela asenao naangʼale dza dzuwa,
wakati rinaphotuluka na mwanga mkpwulu!”
Nayo tsi ichikala na amani kpwa muda wa miaka mirongo mine.

5:5 5:5 Kutsama 19:18

*5:11 5:11 Neno ra Chieburania ririrohumirwa phapha rinaweza kumanisha atu ahumirao maha.

5:14 5:14 Chieburania chinaamba Amaleki ela tafusiri za kare zinaamba deteni.