eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

Version Pular Fuuta-Jallon

Pular Fuuta-Jallon New Testament

Language: [fuf]PularPular
Title:Version Pular Fuuta-JallonPular Fuuta-Jallon New Testament
Abbreviation:VPFJID: FUFPBT or fuf
Copyright © 2010 Pioneer Bible Translators
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLfuf_html.zip
ePub 3fuf.epub
Amazon Kindle EPUBfuf.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulefuf2010eb.zip
Plain text canon only chapter filesfuf_readaloud.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLfuf_vpl.zip
Browser Bible modulefuf_browserBible.zip
USFXfuf_usfx.zip
USFMfuf_usfm.zip
XeTeXfuf_xetex.zip

The New Testament in the Fouta-Jallon Pular language of Guinea


Kono ɗaɓɓee taho laamu makko ngun e peewal makko ngal, ɗin piiji fow ɓeydanoyte on.

—Matthew 6:33



«Ko fii hakkee ko Alla yiɗi aduna on, o yeɗii mo Ɓiɗɗo makko bajjo on, fii kala gomɗinɗo mo wota halko, kono yo ontigi heɓu ngurndan poomayankejan.

—John 3:16



Hiɗen andi wonde piiji ɗin fow no yaadude fii moƴƴere ɓen yiɗuɓe Alla, noddiraaɓe sabu eɓɓoore makko nden.

—Romans 8:28


Version Pular Fuuta-Jallon

The New Testament in the Fouta-Jallon Pular language of Guinea

copyright © 2010 Pioneer Bible Translators
Language: Pular
Translation by: Traducteurs Pionniers de la Bible
Contributor: Pioneer Bible Translators

This translation, published by Pioneer Bible Translators, was published in 2011.

If you are interested in obtaining a printed copy, please contact wab.admin@pbti.org.

The translation was completed in collaboration with Christian Reformed World Mission.

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2018-02-06

Last updated 2018-02-06