ÉPÎTRE DE PAUL
AUX ROMAINS
INTRODUCTION À L’ÉPÎTRE AUX ROMAINS
(Ha 2:4. Ac 26:17, 18.)
L’Épître de Paul aux Romains résume, plus que toutes les autres, le message évangélique de l’apôtre. Cela résulte des circonstances de sa rédaction. Paul, en effet, écrit cette lettre à un moment où ses activités multiples sont au ralenti. Il pense avoir achevé sa mission en Orient (15:19-20) et se propose de se tourner du côté de l’Occident, où il voit Rome en Italie puis l’Espagne (15:23-24).
Dans cette période de calme relatif, Paul profite de sa tranquillité d’esprit pour développer certains thèmes qu’il avait déjà traités dans ses précédentes épîtres de circonstance, dont celle aux Galates. Voici la trame de la présente épître:
1. Adresse, salutations et expression d’amour de Paul à l’adresse des chrétiens de Rome 1:1-15
2. Sujet de l’épître: la justification par la foi 1:16-17
3. L’état de péché et la condamnation de l’humanité 1:18–3:20
4. La justification par la foi en Jésus-Christ et ses fruits 3:21–6:23
5. Le chrétien est affranchi de la loi 7:1–8:39
6. Les Juifs rejetés: le salut aux païens puis conversion et salut des Juifs 9:1–11:36
7. Exhortations éthiques 12:1-21
8. La soumission aux autorités 13:1-7
9. Amour, vigilance et pureté 13:8-14
10. Préceptes de tolérance 14:1–15:13
11. Recommandations, salutations et vœux 16:1-27
La thèse fondamentale est résumée au chapitre 1, versets 16 et 17: «Car je n’ai point honte de l’Évangile: c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, parce qu’en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu’il écrit: Le juste vivra par la foi.» C’est à partir de cette thèse fondamentale que Paul explique les aspects les plus importants:
- L’universalité de la désobéissance dans l’état de péché et de condamnation de l’humanité sans exclusivité.
- La justification par la foi et le rôle de la loi.
- Le cas du peuple d’Israël et les relations judéo-chrétiennes, dans l’économie du salut en Jésus-Christ.
- L’éthique dans la vie nouvelle en Christ.
L’Épître aux Romains est la première du Nouveau Testament. Elle inaugure la catégorie des écrits didactiques par rapport aux écrits narratifs que sont les évangiles et le livre des Actes des Apôtres. Ces écrits ne sont pas des traités de théologie systématiques. Il s’agit de lettres de circonstance qui traitent des questions que se posaient des communautés. Le but de leurs auteurs est de donner la position à prendre et le comportement à tenir devant chaque cas évoqué, pour que les chrétiens se conforment à l’Évangile.
Il faut reconnaître honnêtement qu’il est difficile, voire impossible, de résumer sans le trahir le contenu de l’Épître de Paul aux Romains. Pour aborder son message en quelques mots, il suffit de souligner les principaux thèmes qui fondent l’exposé de l’auteur.
Selon le prophète Habacuc: «Le juste vivra par sa foi» (2:4). Cette formule, reprise et commentée par Paul dans Romains 1:16-17, est souvent considérée comme le thème central du message de l’épître. Mais cette vision des choses ne devrait pas faire minimiser les autres développements fort importants comme ceux de la vie en Christ (5 à 8), du salut de tous, Juifs et Grecs (9 à 11), et de bien d’autres thèmes qui font de l’Épître aux Romains le traité le plus complet et le plus construit de toute la littérature de Paul.
Une longue liste de salutations 16:1-27 conclut l’Épître aux Romains. Elle pose la question de savoir comment Paul connaît autant de personnes dans une communauté qu’il ignore au moment où il leur écrit. Concernant la communauté chrétienne de Rome, au temps de l’apôtre Paul, il faut l’envisager dans le cadre de l’installation des Juifs de Rome au premier siècle. Le christianisme a dû être introduit dans la capitale de l’Empire par les judéo-chrétiens, des Juifs convertis au christianisme, en provenance de l’Orient pour des raisons diverses.
Paul semble ainsi louer la foi des chrétiens de Rome qui ne sont pas le produit d’une activité missionnaire classique issue de la prédication apostolique accompagnée de signes miraculeux. Paul s’adresse à une communauté qu’il ignore. L’épître a les traits d’un traité-circulaire destiné à être lu de communauté en communauté. Au moment où Paul écrit, il se trouve probablement à Corinthe (Ro 16:23; 1 Cor 1:14).
L’épître est provoquée par le projet de Paul d’aller en Espagne en passant par Rome (1:9-15; 15:24, 28). Mais son arrestation à Jérusalem va contrecarrer ce projet. Elle résulterait par ailleurs des besoins de la communauté. En tant qu’apôtre de Jésus-Christ, Paul a voulu partager le «condensé de son Évangile» aux Juifs de Rome qui avaient cru en Christ en insistant sur le fait que «l’Évangile de Jésus-Christ est puissance de Dieu pour le salut tant pour les Juifs que pour les non Juifs» (1:16; 9:1—11.36).
1
Adresse et salutation
V. 1-7: cf. Tit 1:1-4. Ga 1:1-5.
1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, aAc 9:15; 13:2. Ga 1:15.mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu, 2 qui avait été bGe 3:15; 22:18; 26:4; 49:10. De 18:15. 2 S 7:12. Ps 132:11. És 4:2; 7:14; 9:5; 40:10. Jé 23:5; 33:14. Éz 34:23; 37:24. Da 9:24. Mi 7:20.promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures, 3 et qui concerne son Fils (né de la cMt 1:1. Lu 1:32. Ac 2:30; 13:23. 2 Ti 2:8.postérité de David, selon la chair, 4 et déclaré dÉs 9:5; 44:6; 54:5. Jn 2:19. Ro 9:5. 1 Jn 5:20.Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts), Jésus-Christ notre Seigneur, 5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour amener en son nom à l’obéissance de la foi tous les païens, 6 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qui avez été appelés par Jésus-Christ, 7 à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, e1 Co 1:2. Ép 1:1.appelés à être saints: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
Amour de Paul pour les chrétiens de Rome. Son désir d’aller les voir
V. 8-15: cf. (1 Th 1:2, 3, 8; 3:7-13.) Ro 15:23-32.
8 Je rends d’abord grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommée dans le monde entier. 9 fRo 9:1. 2 Co 1:23; 11:31. Ga 1:20. Ph 1:8. 1 Th 2:5.Dieu, g2 Ti 1:3.que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous, 10 hRo 15:23, 32.demandant continuellement dans mes prières d’avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d’aller vers vous. 11 i1 Th 3:10.Car je désire vous voir, jRo 15:29.pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis, 12 ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi. 13 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, k1 Th 2:18.que j’ai souvent formé le projet d’aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j’en ai été empêché jusqu’ici. 14 l1 Co 9:16.Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants. 15 Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
La justice par la foi, sujet de l’épître
V. 16-17: cf. Mc 16:15, 16. 1 Co 1:18-24. Ro 3:21-25.
16 mPs 40:10. 2 Ti 1:8.Car je n’ai point honte de l’Évangile: n1 Co 1:18; 15:2.c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec, 17 oRo 3:21. Ph 3:9.parce qu’en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu’il est écrit: pHa 2:4. Jn 3:36. Ga 3:11. Hé 10:38.Le juste vivra par la foi.
État de péché et de condamnation de l’humanité
V. 18-32: cf. (Ps 19:2-5. Ac 14:16, 17.) (Ps 81:12, 13. És 44:9-20.) (Ép 4:17-19. 1 Pi 4:3-5.)
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive, 19 qAc 14:17.car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître. 20 rPs 19:2.En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’œil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables, 21 puisque ayant connu Dieu, ils ne l’ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais sDe 28:28.ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres. 22 Se vantant d’être sages, ils sont devenus fous; 23 t2 R 17:29.et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l’homme corruptible, des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles. 24 C’est pourquoi Dieu les a livrés à l’impureté, selon les convoitises de leurs cœurs; en sorte qu’ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps; 25 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen! 26 C’est pourquoi Dieu les a livrés uLé 18:22, 23.à des passions infâmes: car leurs femmes ont changé l’usage naturel en celui qui est contre nature; 27 et de même les hommes, abandonnant l’usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement. 28 Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes, 29 étant remplis de toute espèce d’injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice; pleins d’envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité; 30 rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d’intelligence, 31 de loyauté, d’affection naturelle, de miséricorde. 32 Et, bien qu’ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, vOs 7:3.mais ils approuvent ceux qui les font.
a1:1 Ac 9:15; 13:2. Ga 1:15.
b1:2 Ge 3:15; 22:18; 26:4; 49:10. De 18:15. 2 S 7:12. Ps 132:11. És 4:2; 7:14; 9:5; 40:10. Jé 23:5; 33:14. Éz 34:23; 37:24. Da 9:24. Mi 7:20.
c1:3 Mt 1:1. Lu 1:32. Ac 2:30; 13:23. 2 Ti 2:8.
d1:4 És 9:5; 44:6; 54:5. Jn 2:19. Ro 9:5. 1 Jn 5:20.
e1:7 1 Co 1:2. Ép 1:1.
f1:9 Ro 9:1. 2 Co 1:23; 11:31. Ga 1:20. Ph 1:8. 1 Th 2:5.
g1:9 2 Ti 1:3.
h1:10 Ro 15:23, 32.
i1:11 1 Th 3:10.
j1:11 Ro 15:29.
k1:13 1 Th 2:18.
l1:14 1 Co 9:16.
m1:16 Ps 40:10. 2 Ti 1:8.
n1:16 1 Co 1:18; 15:2.
o1:17 Ro 3:21. Ph 3:9.
p1:17 Ha 2:4. Jn 3:36. Ga 3:11. Hé 10:38.
q1:19 Ac 14:17.
r1:20 Ps 19:2.
s1:21 De 28:28.
t1:23 2 R 17:29.
u1:26 Lé 18:22, 23.
v1:32 Os 7:3.