7
Après ces événements, sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, Esdras, fils de Seraja, fils d'Azaria, fils de Hilkija, fils de Shallum, fils de Tsadok, fils d'Ahitub, fils d'Amaria, fils d'Azaria, fils de Merajoth, fils de Zerachia, fils d'Uzzi, fils de Bukki, fils d'Abishua, fils de Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron le grand prêtre— cet Esdras monta de Babylone. Il était un scribe habile dans la loi de Moïse, donnée par le SEIGNEUR, le Dieu d'Israël ; et le roi lui accorda tout ce qu'il demanda, car la main du SEIGNEUR, son Dieu, était sur lui. Plusieurs des enfants d'Israël, dont des prêtres, des Lévites, des chantres, des portiers et des serviteurs du temple montèrent à Jérusalem la septième année du roi Artaxerxès. Il arriva à Jérusalem au cinquième mois, qui était la septième année du roi. Car le premier jour du premier mois il commença à monter de Babylone ; et le premier jour du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon la bonne main de son Dieu qui était sur lui. 10 Car Esdras avait appliqué son cœur à chercher la loi du SEIGNEUR, et à la mettre en pratique, et à enseigner les statuts et les ordonnances en Israël.
11 Voici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras le prêtre, le scribe, scribe des paroles des commandements du SEIGNEUR, et de ses statuts pour Israël :
 
12 Artaxerxès, roi des rois,
À Esdras le prêtre, scribe de la loi du Dieu des cieux : paix parfaite.
Maintenant, 13 je donne ordre que tous ceux du peuple d'Israël, et de leurs prêtres et Lévites dans mon royaume, qui sont disposés de leur propre volonté à aller à Jérusalem, aillent avec toi. 14 Parce que tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour faire une inspection sur Juda et Jérusalem, selon la loi de ton Dieu qui est dans ta main, 15 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem, 16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les offrandes volontaires du peuple et des prêtres, qui s'offrent de leur plein gré pour la maison de leur Dieu qui est à Jérusalem. 17 C'est pourquoi tu achèteras avec tout soin, avec cet argent, des taureaux, des béliers, des agneaux, avec leurs offrandes de grain et leurs offrandes de vin, et tu les offriras sur l'autel de la maison de ton Dieu qui est à Jérusalem. 18 Tout ce qu'il semblera bon à toi et à tes frères de faire avec le reste de l'argent et de l'or, faites-le selon la volonté de votre Dieu. 19 Les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem. 20 Tout ce qui sera encore nécessaire pour la maison de ton Dieu, ce que tu auras l'occasion de donner, tu le donneras sur la maison des trésors du roi.
21 Et moi, Artaxerxès le roi, je donne l'ordre à tous les trésoriers qui sont de l'autre côté du fleuve, que tout ce qu'Esdras le prêtre, le scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, soit fait avec toute diligence, 22 jusqu'à cent talents*Un talent pèse environ 30 kilogrammes. d'argent, cent cors1 cor équivaut à un homer, ou environ 211 litres. de blé, cent baths1 bath est le dixième d'un cor, ou environ 21 litres. 100 baths représentent environ 2 100 litres. de vin, cent baths d'huile, et du sel sans prescription de quantité. 23 Tout ce qui est commandé par le Dieu des cieux, que cela soit fait exactement pour la maison du Dieu des cieux ; car pourquoi y aurait-il de la colère contre le royaume du roi et de ses fils ?
24 Nous vous informons aussi qu'il ne sera pas permis de lever aucun tribut, impôt, ni droit de péage sur aucun des prêtres, Lévites, chantres, portiers, serviteurs du temple ou travailleurs de cette maison de Dieu.
25 Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu qui est dans ta main, établis des magistrats et des juges pour juger tout le peuple qui est de l'autre côté du fleuve, tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu ; et vous l'enseignerez à celui qui ne la connaît pas. 26 Quiconque ne mettra pas en pratique la loi de ton Dieu et la loi du roi, que le jugement soit exécuté contre lui avec diligence, que ce soit pour la mort, pour le bannissement, pour la confiscation des biens, ou pour l'emprisonnement.
 
27 Béni soit le SEIGNEUR, le Dieu de nos pères, qui a mis une telle chose dans le cœur du roi, d'embellir la maison du SEIGNEUR qui est à Jérusalem ; 28 et qui a étendu sa bonté sur moi devant le roi et ses conseillers, et devant tous les puissants princes du roi. J'ai été fortifié selon que la main du SEIGNEUR, mon Dieu, était sur moi, et j'ai rassemblé des chefs en Israël pour qu'ils montent avec moi.

*7:22 Un talent pèse environ 30 kilogrammes.

7:22 1 cor équivaut à un homer, ou environ 211 litres.

7:22 1 bath est le dixième d'un cor, ou environ 21 litres. 100 baths représentent environ 2 100 litres.