La lettre de Jacques
1
Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ,* « Christ » signifie « Oint ». aux douze tribus qui sont dans la Dispersion : Salutations.
Réjouissez-vous, mes frères, lorsque vous tombez dans diverses tentations, sachant que l'épreuve de votre foi produit l'endurance. Que l'endurance fasse son œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et complets, ne manquant de rien.
Mais si quelqu'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous libéralement et sans reproche, et elle lui sera donnée. Mais qu'il demande avec foi, sans douter, car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le vent et agitée. Car cet homme ne doit pas penser qu'il recevra quelque chose du Seigneur. C'est un homme à double pensée, instable dans toutes ses voies.
Que le frère dans l'humilité se glorifie de sa haute situation ; 10  et le riche, de ce qu'il est rendu humble, car, comme la fleur dans l'herbe, il passera. 11  Car le soleil se lève avec un vent brûlant et flétrit l'herbe ; la fleur qu'elle contient tombe, et la beauté de son aspect périt. Ainsi, l'homme riche se fanera aussi dans ses occupations.
12  Heureux celui qui supporte la tentation, car, après avoir été agréé, il recevra la couronne de vie que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment.
13  Que personne ne dise, quand il est tenté : « Je suis tenté par Dieu », car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne. 14  Mais chacun est tenté quand il est attiré par sa propre convoitise et séduit. 15  Alors la convoitise, quand elle a conçu, engendre le péché. Et le péché, quand il est devenu adulte, produit la mort. 16  Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés. 17  Tout don agréable et tout don parfait viennent d'en haut, du Père des lumières, chez qui il n'y a ni variation ni ombre portée. 18  De sa propre volonté, il nous a engendrés par la parole de la vérité, afin que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.
19  Ainsi donc, mes frères bien-aimés, que chacun soit prompt à entendre, lent à parler, et lent à se mettre en colère ; 20  car la colère de l'homme ne produit pas la justice de Dieu. 21  C'est pourquoi, rejetant toute souillure et tout débordement de méchanceté, recevez avec humilité la parole implantée, qui peut sauver vos âmes. ou, préservez votre vie.
22  Mais mettez la parole en pratique, et ne vous contentez pas d'écouter, en vous trompant vous-mêmes. 23  Car si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde son visage naturel dans un miroir ; 24  car il se voit lui-même, et s'en va, et aussitôt il oublie quelle sorte d'homme il était. 25  Mais celui qui regarde la loi parfaite de la liberté et qui persévère, n'étant pas un auditeur qui oublie, mais un exécutant, celui-là sera béni dans ce qu'il fera.
26  Si quelqu'un parmi vous se croit religieux alors qu'il ne tient pas sa langue en bride, mais trompe son cœur, la religion de cet homme est sans valeur. 27  Voici ce qu'est une religion pure et sans tache devant notre Dieu et Père : visiter les orphelins et les veuves dans leur détresse, et se garder des souillures du monde.

*1:1 « Christ » signifie « Oint ».

1:21 ou, préservez votre vie.