16
Je vous recommande Phœbe, notre sœur, qui est servante* ou, diacre de l'assemblée qui est à Cenchrées, afin que vous la receviez dans le Seigneur d'une manière digne des saints, et que vous l'aidiez dans tout ce qu'elle pourra demander de vous, car elle aussi a été utile à plusieurs, et à moi-même.
Saluez Prisca et Aquila, mes compagnons d'œuvre dans le Christ Jésus, qui ont risqué leur vie pour la mienne, et à qui je rends grâces, non seulement à moi, mais aussi à toutes les assemblées des païens. Saluez l'assemblée qui est dans leur maison. Saluez Epaenetus, mon bien-aimé, qui est le premier fruit de l'Achaïe pour le Christ. Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour nous. Saluez Andronicus et Junia, mes parents et mes compagnons de captivité, qui se distinguent parmi les apôtres, et qui étaient aussi en Christ avant moi. Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. Saluez Urbanus, notre compagnon de travail dans le Christ, et Stachys, mon bien-aimé. 10 Saluez Apelles, qui a été approuvé dans le Christ. Saluez ceux qui sont de la maison d'Aristobulus. 11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez les membres de la famille de Narcisse, qui sont dans le Seigneur. 12  Saluez Tryphaena et Tryphosa, qui travaillent dans le Seigneur. Salue Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur. 13  Saluez Rufus, l'élu dans le Seigneur, ainsi que sa mère et les miens. 14  Saluez Asyncritus, Phlegon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux. 15  Salue Philologue et Julia, Nérée et sa sœur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux. 16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Les assemblées du Christ vous saluent.
17  Or, je vous en prie, frères, prenez garde à ceux qui causent des divisions et des occasions de chute, contrairement à la doctrine que vous avez apprise, et détournez-vous d'eux. 18  Car ces gens-là ne servent pas notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre, et ils séduisent le cœur des innocents par des discours flatteurs. 19  Car votre obéissance a été connue de tous. Je me réjouis donc à votre sujet. Mais je veux que vous soyez sages dans ce qui est bon, mais innocents dans ce qui est mauvais. 20  Et le Dieu de la paix écrasera rapidement Satan sous vos pieds.
La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
21  Timothée, mon compagnon de travail, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes proches. 22  Moi, Tertius, qui écris la lettre, je vous salue dans le Seigneur. 23  Gaius, mon hôte et l'hôte de toute l'assemblée, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que Quartus, le frère. 24  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous  ! Amen. 25  La TR place Romains 14.24-26 à la fin de Romains au lieu de la fin du chapitre 14, et numérote ces versets 16.25-27.

*16:1 ou, diacre

16:25 La TR place Romains 14.24-26 à la fin de Romains au lieu de la fin du chapitre 14, et numérote ces versets 16.25-27.