Appendix: The SBLGNT in Comparison to ECM
In the Catholic letters, the SBLGNT differs from the ECM at thirty-nine places. These places and the differences are listed below.1Occasionally the ECM places bold dots around certain readings in its text. Sometimes the bold dots signal “alternative readings which were considered of equal value” by the ECM editorial committee, and sometimes they mark instances where “the reasons for the reading in the primary line were regarded as superior, but not sufficiently to rule out with complete confidence the claims of the indicated alternative reading” (ECM, The Letters of Peter, 24*). Whenever the ECM readings given below are marked by bold dots in the text, these dots have been duplicated (or adapted as necessary) in the list.
Ref.SBLGNT ] ECM
James
2:4οὐ διεκρίθητε ] καὶ οὐ διεκρίθητε
2:14Τί ὄφελος ] Τί τὸ ὄφελος
2:16Τί ὄφελος ] Τί τὸ ὄφελος
4:12νομοθέτης ] •ὁ• νομοθέτης
5:4ἀφυστερημένος ] ἀπεστερημένος
1 Peter
1:6 δέον ] δέον ἐστὶν
1:6λυπηθέντες ] •λυπηθέντας•
1:12πνεύματι ] •ἐν• πνεύματι
1:16γέγραπται ὅτι ] γέγραπται
1:22ἐκ καρδίας ] ἐκ •καθαρᾶς καρδίας•
2:5θεῷ ] •τῷ• θεῷ
2:25ἀλλὰ ] ἀλλ᾽
3:1γυναῖκες ] •αἱ• γυναῖκες
3:22θεοῦ ] •τοῦ• θεοῦ
4:16ὀνόματι ] μέρει
5:9ἐν τῷ κόσμῳ ] •ἐν κόσμῳ•
5:11αἰῶνας τῶν αἰώνων ] αἰῶνας •
2 Peter
1:9ἁμαρτημάτων ] •ἁμαρτιῶν•
2:6ἀσεβέσιν ] •ἀσεβεῖν•
2:11αὐτῶν ] αὐτῶν παρὰ κυρίῳ
2:19τούτῳ καὶ ] τούτῳ •
2:20κυρίου ] κυρίου •ἡμῶν•
3:6δι᾽ ὧν ] δι᾽ ὅν
3:10εὑρεθήσεται ] οὐχ εὑρεθήσεται
3:16στρεβλοῦσιν ] •στρεβλώσουσιν•
3:18αἰῶνος. ἀμήν ] αἰῶνος. •
1 John
1:7ἐὰν δὲ ἐν ] ἐὰν • ἐν
2:6περιπατεῖν ] οὕτως περιπατεῖν
2:16ἀλλὰ ] ἀλλ᾽
2:29ὅτι πᾶς ] •ὅτι καὶ• πᾶς
3:13μὴ θαυμάζετε ] •καὶ• μὴ θαυμάζετε
3:19ἐν τούτῳ ] Καὶ ἐν τούτῳ
3:21μὴ καταγινώσκῃ ἡμῶν ] ἡμῶν μὴ καταγινώσκῃ
5:10αὑτῷ ] αὐτῷ
5:11ὁ θεὸς ἡμῖν ] •ἡμῖν ὁ θεός•
5:18αὐτόν ] ἑαυτόν
2 John
12χαρὰ ὑμῶν ] χαρὰ ἡμῶν
Jude
15πάντας τοὺς ἀσεβεῖς ] πᾶσαν ψυχὴν
16ἐπιθυμίας αὐτῶν ] •ἐπιθυμίας ἑαυτῶν•

1^ Occasionally the ECM places bold dots around certain readings in its text. Sometimes the bold dots signal “alternative readings which were considered of equal value” by the ECM editorial committee, and sometimes they mark instances where “the reasons for the reading in the primary line were regarded as superior, but not sufficiently to rule out with complete confidence the claims of the indicated alternative reading” (ECM, The Letters of Peter, 24*). Whenever the ECM readings given below are marked by bold dots in the text, these dots have been duplicated (or adapted as necessary) in the list.