9
Jesús to'apox pejnachala japi naewʉajnaliajwa Dios tato'laxaelpox jiw ampathatat
(Mt 10.5–15; Mr 6.7–13)
Jesús la doce pejnachala, japi fʉlaeliajwadin japonlel. Pejnachala japonxot wʉt, Jesús jʉm-aech:
—Xamal xabʉ'kʉlam wʉt jiw, dep webaespi pejmatpʉatantat, xan tajaxtat xajʉpaxaelam dep nakolax to'aliajwam. Xajʉpaxaelambej boejthʉsliajwam jiw bʉ'xaeya. Samata, xamal to'ax jiw naewʉajnaliajwam Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox. Boejthʉsaxaelambej bʉ'xaeya. Folam wʉt jiw naewʉajnaliajwam, ¡nabej xalae' nejkilachalanaeyan! ¡Nabej xalae'bej choxan, naxaeyaxan, platabej! Mado' itʉakxajoelam, ¡do japoxkal tʉaklafʉlaem! Jachiyaxaelambej naxoelaxliajwa. Mado' inaxoelam, ¡do japoxkal bʉ'lafʉlaem! Xamal paklowax patam wʉt, ¡kaebaxot duilde, jiw naewʉajnaliajwam japapaklowaxpijiw! Asapaklowaxlel fʉlaeliajwam wʉt, do jawʉt, ¡japabaxot nakolim! Asapaklowaxpijiw xamal bʉ'kʉla-elasia wʉt, ¡japapaklowaxxot chijiamde fʉlaeliajwam asapaklowax poxade! Jawʉt, ¡nejtʉakxajoe jolde lʉlaliajwam as natacholnaliajwa! Jasoxtat japi jiw pajut matabijaxael babijax ispox Diosliajwa, xamal bʉ'kʉla-el xoti —aech Jesús pejnachalaliajwa.
Do jawʉt, Jesús pejnachala follisi asatʉajnʉchan poxade. Naewʉajnafʉllisi Dios pejjamechan japatʉajnʉchanpijiw bʉ'weliajwas Dios. Boejthʉsfʉlbejpi bʉ'xaeya.
Rey Herodes matabijs-elpox, achan Jesús
(Mt 14.1–12; Mr 6.14–29)
Rey Herodes, Galilea tʉajnʉpijiw tato'lan, wʉltaen Jesús isfʉlpoxan. Pe matabijs-elon, achan Jesús. Wʉltaenbejpon, asew jiw jʉm-aech wʉt Jesúsliajwa: “Japon Juan, jiw bautisan, mat-echpon pejme dukaliajwa” —aech wʉt jiw Jesúsliajwa. Herodes wʉltaenbej, asew jiw jʉm-aech wʉt Jesúsliajwa: “Japon profeta Elías, majt laejapon. Amwʉtjel japon mat-ech pejme dukaliajwa” —aech wʉt jiw Jesúsliajwa. Wʉltaenbejpon, asew jiw jʉm-aech wʉt Jesúsliajwa: “Profetas, majt laelpi, japixot kaen mat-echpon pejme duk” —aech wʉt jiw Jesúsliajwa. Ja-aech wʉt, Herodes Juanliajwa jʉm-aech:
—Xan tajut tajsoldaw majt keto'ax Juan taxtasiapchaliajwas tʉpaliajwapon. Samata, ¿achankat japon aton, jʉmtaeflaxpon, jiw jʉm-aechfʉl wʉt japon xabich ispoxanliajwa? —aech Herodes.
Samata, Herodes xabich taesiapon Jesús.
Jesús naxaeyaxan chaxduwpox cinco mil poejiw
(Mt 14.13–21; Mr 6.30–44; Jn 6.1–14)
10 Jesús pejnachala, japi apóstolespi, naewʉajnafʉlpox bʉxtoet wʉt, nawenlisi Jesúslel. Japi natameja, pat wʉt Jesúsxot. Japi chapaei Jesús puexa ispoxanliajwa. Do jawʉt, Jesús bʉ'fol pejnachala Betsaida paklowax poxade, japikal tamachaliajwa. 11 Jesús bʉ'fol wʉt pejnachala, xabich jiw fʉltaenson. Samata, japi jiw wʉchakal fol. Pat wʉti Jesúsxot, Jesús japi jiw chiekal bʉ'kʉla. Naewʉajanbejpon Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox. Boejthʉtbejpon jiw bʉ'xaeya.
12 Tuila wʉt, Jesús mox soepas pejnachala, japi docepi. Jawʉt jʉm-aechi Jesúsliajwa:
—Amxot tʉajnʉchan ajil. Amxotbej ajil naxaeyaxan. Samata, ¡ampi jiw jʉm-amde mox tʉajnʉchan poxade naxaeyaxan wʉajsliajwa, moejsliajwabejpi! —aech apóstoles Jesúsliajwa.
13 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—¡Xamal najut chaxduim naxaeyaxan ampi jiw! —aechon.
Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi:
—Xanalxot asbʉan jʉmch cinco pan, kolenje baxinbej. ¿Xamkat xanal nato'asiam naxaeyaxan wʉajsliajwan puexa ampi jiw xaelliajwa? —aech Jesús pejnachala.
14 Jesúsxot patpi, me-ama cinco mil poejiw. (Watho', yamxi sʉapich, xajui-esal.) Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa:
—¡Kaenanʉla pejmʉtan sʉapich, nej chalake cincuenta jiw! —aech Jesús pejnachalaliajwa.
15 Jesús pejnachala jasox is. Jiw chalakax to'a wʉti, puexa jiw chiekal chalak. 16 Do jawʉt, Jesús chafit cinco pan, kolenje baxinbej. Athʉ natachaemse wʉt, Jesús Dios kawʉajan wʉt, gracias-aechon japapanesliajwa, kolenje baxinliajwabej. Jawʉt jalkafʉlon panes, baxibej. Jalkafʉl wʉt, chaxduifʉlon pejnachala sasliajwa, puexa jiw xaeliajwa. 17 Do jawʉt, puexa jiw chiekal xael. Chiekal nafniapi. Xaeyax chiekal kaechatoel wʉt, Jesús pejnachala matpirantat jia namapi. Jawʉt wʉlʉpi doce matpiran namapi, baxitoerow, pan malsibej.
Pedro jʉm-aechpox Jesúsliajwa: “Xam Cristowam, Dios to'asponam”
(Mt 16.13–20; Mr 8.27–30)
18 Asamatkoi, Jesús Dios kawʉajan wʉt, jaxotbej pejnachala. Jawʉt wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon pejnachalaliajwa:
—¿Achan na-aechkat jiw xanliajwa? —aech Jesús.
19 Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi:
—Asew jiw jʉm-aech xamliajwa: ‘Juan, jiw bautisan, mat-echpon pejme duk’ —aech jiw. Asew jiw jʉm-aechbej xamliajwa: ‘Japon Elías, Dios pejprofeta, mat-echpon pejme duk’ —aech asew jiw. Asew jiw jʉm-aechbej xamliajwa: ‘Dios pejprofetas tʉpi, japixot kaen mat-echpon pejme duk’ —aech asew jiw —aech Jesús pejnachala Jesúsliajwa. 20 Do jawʉt, Jesús pejme wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon pejnachalaliajwa:
—¿Xamallax, achan na-amkat? —aech Jesús.
Do jawʉt, Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Xam Cristowam, Dios to'asponam jiw bʉ'weliajwam —aech Pedro Jesúsliajwa.
Jesús jʉm-aechpox, japon tʉpaxaelpoxliajwa
(Mt 16.21–28; Mr 8.31–9.1)
21 Jesús nejthʉ'axtat bʉxfiat wʉt pejnachala, jʉm-aechon:
—¡Nabej chapae' asew jiw xan Cristowanponan! 22 Xan puexa jiw pakoewkolnan xabich nabijasaxaelen. Japamatkoi judíos-ancianos, sacerdotespaklochowbej, judíos chanaekabʉanapibej, najʉmchiyaxael xanliajwa: ‘Japon Cristowa-el, Dios to'aspona-el’ —nachiyaxaeli. Samata, japi naboesaxael. Xan naboesa wʉti, tres matkoi wʉt, Dios namat-esaxael pejme dukaliajwan —aech Jesús, jʉm-aech wʉt pejnachalaliajwa.
23 Do jawʉt, Jesús puexa jiwliajwa jʉm-aech:
—Xamal tajnachalwasiam wʉt, ¡najut isaxaelampoxan nejkiowde! ¡Isfʉldelax kaematkoisfʉl xan tato'laxpoxan! Bej nabijasaxaelambej asew jiw pijaxtat. Xamal bej beyaxaelbejpi, tajnachalwam xot. Japoxan ja-aech wʉt, ¡xamal nakiowa naxanaboejafʉlde! 24 Xamal isfʉlam wʉt ampathatat najut nejxasinkampoxan, asamatkoi tʉpam wʉt, duilaximil Diosxotse. Kofam wʉtlax najut isfʉlampoxan ampathatat, isfʉlam wʉtlax xan tato'laxpoxan, asamatkoi tʉpam wʉt, ja-am wʉt, pomatkoicha Diosxotse duilaxaelam. 25 Xamal isfʉlam wʉt najut nejxasinkpoxan, xamal napelsaxaelam Diosxot. Xamal xabich wʉtbej nejew ampathatat, japoxan omjil xamal duilaliajwam Diosxotse. 26 Xamal nadala wʉt xanliajwa, tajnaewʉajnaxanliajwabej, xanbej, puexa jiw pakoewkolnan, tadalaxael xamalliajwa. Xanbej jachiyaxaelen xamalliajwa, pejme fʉloekx wʉt, kaxaxoekan wʉt ampathatlelsik taj-ax Dios pej-itliakaxtat, taj-ax Dios pej-ángeles pej-itliakaxtatbej. 27 Diachwʉajnakolax jʉm-an. Asew xamalxot, pejpatʉpax wʉajna, japi jiw taeyaxael Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox —aech Jesús jiwliajwa.
Jesús xabich chaponanakthianpox Dios pijaxtat
(Mt 17.1–8; Mr 9.2–8)
28 Do jawʉx, ocho matkoiyan xent wʉt Jesús jʉm-aechpox, jawʉt Jesús bʉ'julach Pedro, Santiago, Juan, pinamʉax poxase, Jesús Dios kawʉajnaliajwa. 29 Jesús kawʉajan wʉt Dios, pejxu xabich itliak Dios pijaxtat. Naxoelox xabich papoeikolax nadofapox. Xabich itliakbejpox. 30 Do jawʉt, chalechkal natulaela kolenje aton. Japi, Jesús sʉapich, nospaei. Chalechkal kolenje natulaelapi, kaen Moisés, asan Elías. 31 Natulaelapi masajiach Dios pej-itliakax. Japi nospaei wʉt, Jesús sʉapich, naksiyapi Jesús nabijasaxaelpox Jerusalén paklowaxxot, japon tʉpaxaelpoxliajwabej. 32 Pedro, asew Jesús pejnachala sʉapich, xabich itmoejslapi. Pe moejs-eli. Do jawʉt, taenlisi, Jesús xabich itliak wʉt Dios pijaxtat. Taenbejpi kolenje aton, nuil wʉt Jesúsxot. 33 Kolenje natulaelapi chijiyaliajwa wʉt, Pedro jʉm-aech Jesúsliajwa:
—Tajpaklon, pachaem, xanal amxotan wʉt. Xam nejxasinkam wʉt, xanal isaxaelen tres bʉa-at xamalliajwa. Kaeyax xamliajwa. Asabʉa-at Moisésliajwa. Asabʉa-at Elíasliajwabej —aech Pedro.
Pedro japox jʉm-aech matabijs-elaxtat. 34 Pedro naksiya wʉtfʉk, itloejen fʉloek japi matwʉajasik. Do ja-aech wʉt, Jesús pejnachala xabich pejlewla. 35 Do jawʉt, itloejentutat Dios jʉm-aechsik: “Amponlap taxʉlan, makafitxpon. ¡Japon chiekal naewesfʉlde!” —aech Dios.
36 Dios bʉxtoet wʉt naksiyapox, Jesús pejnachala taenpi jaxotse Jesús tamachpox. Jesús pejnachala chinax kaen aton japamatkoiyantat chapae-eli taenpox mʉaxxotse.
Jesús nakolsax to'apox dep yamxʉlan pejmatpʉatxot
(Mt 17.14–21; Mr 9.14–29)
37 Do jawʉx, kandiawa wʉt, Jesús pejnachala sʉapich, baloek mʉaxxotsik, Dios naksiyaxot. Jawʉt xabich jiw fʉlaen bu'kakʉlnaliajwapi Jesús. 38 Japi jiwxot, kaen aton jʉm-aech pinjametat Jesúsliajwa:
—Tajpaklon, ¡nabeltaem! ¡Taem taxʉlan! Japon xabich kaekolan. 39 Taxʉlan dep pijaxtat nejlaton. Chalechkal xabich wawʉa'tason. Wawʉa'tas wʉt, satat jixadapson. Do jawʉt, kaechwathʉamapon. Xabich nabijaton dep pijaxtat. Dep nasiownik taxʉlan pejmatpʉatxot. 40 Xan jʉm-an nejnachala, namapi amxot, japi to'aliajwa dep nakolsax. Pe japi xajʉpa-el dep nakolsax to'aliajwapi dep —aech japon aton.
41 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa:
—Xamal tajnachala, Dios chiekal xanaboeja-emilfʉk. Nejnejchaxoelaxan chiekla-elbej. Xabich pin-iamatkoiyan xamalxotx. Xabich pin-iamatkoiyan naewʉajnafʉlaxbej. Kajachawaetxbej Dios chiekal xanaboejaliajwam. Pe xamalfʉk Dios chiekal xanaboeja-emil —aech Jesús pejnachalaliajwa.
Do jawʉt, Jesús jʉm-aech yamxʉlan paxliajwa:
—¡Bʉflaemen naxʉlan xanlel! —aech Jesús.
42 Paxʉlan bʉ'pat wʉton Jesúsxot, japon yamxʉlan pejme xadapson dep satat. Xabich wawʉa'tasbejpon. Jawʉt Jesús dep nakolsax to'a. Dep nakolt wʉt, yamxʉlan chiekal pachaemlison. Jawʉt Jesús bʉflaech yamxʉlan pax poxade. 43 Do jawʉt, puexa jiw nejchaxoelanuili, taen wʉti Jesús ispox Dios pijaxtat.
Jesús pejme jʉm-aechpox pejpatʉpaxliajwa
(Mt 17.22–23; Mr 9.30–32)
Puexa jiw nejchaxoelanuil wʉtfʉk Jesús ispoxliajwa Dios pijaxtat, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa:
44 —¡Chiekal najʉmtaem jʉmchiyaxaelenpox! ¡Nabej nejkiowe'! Xan, puexa jiw pakoewkolnan, asan nawiasaxael tadaelmajiwxot —aech Jesús, jʉm-aech wʉt japoxliajwa.
45 Jesús pejnachala matabija-el Jesús jʉm-aechpox, Dios tapae-esal xoti matabijaliajwa. Jesús pejnachala bʉxdala kaes wʉajnachaemsliajwapi Jesús, chanaekabʉanaliajwasbejpi.
Achan kaes paklonaxaelpox Diosxotse
(Mt 18.1–5; Mr 9.33–37)
46 Asamatkoi Jesús pejnachala najʉm-aechi: “¿Achankat xatisxot kaes pejme paklonaxael?” —na-aechi. 47 Jesús matabijt pejnachala nakaewa najʉm-aechpox. Samata, Jesús yamxʉlan la fʉlaeliajwadin. Do jawʉt, yamxʉlan notlison pejfʉletlel, pejnachala pejwʉajnalelbej. 48 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa:
—Xamal bʉ'kʉlam wʉt yamxi xan tajaxtat, me-ama ampon yamxʉlan, ja-am wʉt, xanbej nabʉ'kʉltam. Xan nabʉ'kʉltam wʉt, Diosbej bʉ'kʉltam, xan nato'apon. Xamalxot kaen jʉm-aech wʉt: ‘Xan pejme kaes omjinil. Me-ama asew jiw, jachi-enil’ —aech wʉton, japon aton Diosxotse kaes pejme paklonaxael —aech Jesús pejnachalaliajwa.
Is-elpi chaemilpox Jesúsliajwa, japi me-ama kajachawaetpox Jesús pijax naewʉajnax
(Mr 9.38–40)
49 Jesús pejnachalan, pawʉlpon Juan, japon jʉm-aech Jesúsliajwa:
—Jiw chanaekabʉanan, xanal aton taenx, xam nijaxtat to'a wʉt dep nakolaliajwa jiw pejmatpʉatanxot. Samata, xanal japon aton fiatx japox kofsliajwa. Japon wajmʉtpijna-el —aech Juan Jesúsliajwa.
50 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Japon japox is wʉt, ¡nej ispon japox! ¡Nabej fias! Jiw babijaxan is-elpi xatisliajwa, japi, me-ama xatis kajachawaet wajnaewʉajnax —aech Jesús pejnachalaliajwa.
Jesús bʉxfiatpox Santiago, Juan sʉapich
51 Jesús pejmatkoi mox pawʉajna wʉt athʉ poxaliajwase, fʉlaechon Jerusalén paklowax poxade, pejnachala sʉapich. Jesús pejlewla-el Jerusalén paklowax pasliajwa. 52 Samata, kolenje pejnachalan to'apon wʉajnade, asatʉajnʉ poxade, Samaria tʉajnʉlel, jaxotde bapijin kawʉajnaliajwapi Jesús jaxot namanaliajwa kaematkoiliajwa. 53 Samaria tʉajnʉpijiw chiekal matabija Jesús fʉlaeyaxaechpox Jerusalén paklowax poxade. Samata, Samaria tʉajnʉpijiw nejxasinka-el Jesús pasliajwa japi pejtʉajnʉxot. 54 Kolenje Jesús pejnachalan, japon Santiago, Juan sʉapich, japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechi Jesúsliajwa:
—Tajpaklon, ¿xamkat nejxasinkam, xanal Dios kawʉajnax wʉt wʉljoeliajwan, Dios to'aliajwa jit athʉlelsik, japatʉajnʉpijiw toejwaliajwas? —aech Santiago, Juan sʉapich.
55 Jesús japox jʉmtaen wʉt, japi jʉm-aechpox, kaxa kawʉlel natfo'chapon. Jawʉt pejnachala bʉxfiaton kaes japox jʉmchisamatapi. 56 Do jawʉx Jesús fʉlaech, pejnachala sʉapich, asatʉajnʉ poxade.
Asew jiw, naknanʉamsasiapox Jesús
(Mt 8.19–22)
57 Jesús, pejnachala sʉapich, asew jiw sʉapichbej, nʉamtat fol wʉt, kaen aton jʉm-aech japixot:
—Jiw chanaekabʉanan, xan nakfʉlaesian xam, nanʉamtam wʉt nejmachtʉajnʉchan poxade —aechon.
58 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech:
—Lam pejmʉthan moejsliajwa. Miabej pejfenan. Xanlax, puexa jiw pakoewkolnan, tajbakolax ajil damlathʉlaliajwan —aech Jesús.
59 Jesús jʉm-aechbej asan atonliajwa:
—¡Xan nakfʉlaem! —aechon.
Japon aton jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
—Tajpaklon, taj-ax xabich pati'in. Taj-ax tʉp wʉt, do jawʉt, xam nakfʉlaeyaxaelen naknanʉamsliajwan —aech japon aton Jesúsliajwa.
60 Jesús jʉm-aech:
—Xan nanaexasis-elpi, japi jiw Diosliajwa, me-ama patʉpa wʉt, ja-aechi. Japi mʉthaxael patʉpa. Nej-ax tʉp wʉt, japi mʉthsaxael. ¡Xamlax xan nakfʉlaem jiw naewʉajnaliajwam Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox! —aech Jesús japon atonliajwa.
61 Asan aton jʉm-aechbej Jesúsliajwa:
—Tajpaklon, xan-is xam nakfʉlaesian. ¡Pe majt natapaem tajjiw kawʉajnaliajwan! Do jawʉx, xam nakfʉlaeyaxaelen —aechon Jesúsliajwa.
62 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japon atonliajwa:
—Aton nabist wʉt Diosliajwa, kaeyax nejchaxoelafʉla-el wʉton, japon aton kaenejchaxoelaxa-el, Dios sʉapich. Samata, japon aton pachaema-el naewʉajnaliajwapon Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox —aech Jesús.