Salmo 63
Paghandom sa Dios
Ang kanta nga ginsulat ni David sang didto siya sa kamingawan sang Juda.
1 O Dios, ikaw ang akon Dios.
Ginapangita ko gid ikaw.
Nauhaw ang akon bilog nga kabuhi sa imo,
pareho nga nauhaw ako samtang ara ako sa mamala nga duta nga wala gid sing tubig.
2 Nakita ko gid ang imo pagkagamhanan kag pagkahalangdon sa imo templo.
3 Dayawon ko ikaw tungod kay ang imo gugma mas bilidhon pa sang sa kabuhi.
4 Pasalamatan ko ikaw samtang nagakabuhi ako.
Bayawon ko ang akon mga kamot sa pagpangamuyo sa imo.*sa imo: sa literal, sa imo ngalan
5 Mangin kontento ako pareho sa tawo nga busog gid sa punsyon.
Kag magadayaw ako sa imo nga nagahugyaw sa kalipay.†nagahugyaw sa kalipay: ukon, nagakanta sing malipayon
6 Samtang nagahigda ako ginadumdom ko ikaw.
Sa bilog nga gab-i nagapamalandong ako sa imo,
7 kay ikaw ang nagabulig sa akon.
Magahugyaw ako sa kalipay‡Magahugyaw ako sa kalipay: Tan-awa ang footnote sa bersikulo 5. samtang ginaprotektaran mo ako
pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.
8 Nagapalapit ako sa imo,
kag ginauyatan mo ako para indi ako maano.
9 Ang mga nagatinguha sa pagpatay sa akon magakadto sa lugar sang mga patay.
10 Magakalamatay sila sa inaway,
kag ang ila mga bangkay kaunon sang talunon nga mga ido.§talunon nga mga ido: sa English, jackals
11 Magakalipay ang hari tungod sa ginhimo sang Dios sa iya.
Magakalipay man ang tanan nga nagapromisa sa ngalan sang Dios.
Pero pahipuson sang Dios ang mga baba sang mga butigon.
*Salmo 63:4 sa imo: sa literal, sa imo ngalan
†Salmo 63:5 nagahugyaw sa kalipay: ukon, nagakanta sing malipayon
‡Salmo 63:7 Magahugyaw ako sa kalipay: Tan-awa ang footnote sa bersikulo 5.
§Salmo 63:10 talunon nga mga ido: sa English, jackals